Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
this document shall be issued or endorsed by a competent authority
fr
ce document est délivré ou visé par une autorité compétente
this factor shall be calculated for each budgetary year on the basis of the most recent statistical data
Budget
fr
ce facteur est calculé pour chaque exercice budgétaire sur la base des statistiques les plus récentes
it
tale fattore è calcolato, per ciascun esercizio finanziario, in base ai più recenti dati statistici
this finding shall be made
EUROPEAN UNION
da
denne konstaterina sker
de
diese Feststellung wird getroffen
el
η διαπίστωση αυτή γίνεται
fr
cette constatation est effectuée
it
tale costatazione è effettuata
nl
deze vaststelling geschiedt
pt
esta verificação será efetuada
sv
detta konstaterande skall göras
this finding shall be made by the Council
fr
cette constatation est effectuée par le Conseil
this finding shall be made by the Council,acting unanimously
EUROPEAN UNION
da
denne konstatering sker ved en enstemmig afgørelse af Rådet
de
diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen
el
η διαπίστωση αυτή γίνεται από το Συμβούλιο που αποφασίζει ομοφώνως
es
dicha comprobación será efectuada por el Consejo, que decidirá por unanimidad
fr
cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité
it
tale costatazione è effettuata dal Consiglio,che delibera all'unanimità
nl
deze vaststelling geschiedt door de Raad,die met eenparigheid van stemmen besluit
pt
esta verificação será efetuada pelo Conselho, deliberando por unanimidade
sv
detta konstaterande skall rådet göra...genom ett enhälligt beslut
this information will be set forth in detail in a document
fr
l'exposé détaillé de ces connaissances fera l'objet d'un document
this information will be set forth in detail in a document transmitted to the Commission
fr
l'exposé détaillé de ces connaissances fera l'objet d'un document remis à la Commission
this law shall be operative from the day of publication
LAW
de
dieses Gesetz tritt in Kraft am Tag seiner Bekanntmachung
fi
tämä laki tulee voimaan sen julkaisupäivänä
fr
la présente loi entre en vigueur le jour de sa publication
it
la presente legge avrà esecuzione a decorrere della datadella sua pubblicazione
,
la presente legge entra in vigore a decorrere dalla data della suapubblicazione
nl
deze wet treedt in werking op de dag harer afkondiging
pt
a presente lei entra em vigor no dia da sua publicação
sv
denna lag träder i kraft samma dag som den offentliggörs
this level may under no circumstances be lower than the yearly average
fr
ce niveau ne pourra en aucun cas être inférieur à la moyenne annuelle
this liberalisation shall be effected in step with...
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
denne liberalisering skal gennemføres sideløbende med...
de
diese Liberalisierung wird im Einklang mit durchgefuehrt
el
η ελευθέρωση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί σε αρμονία με...
es
la liberalización se realizará en armonía con...
fr
cette libération est réalisée en harmonie avec...
it
questa liberalizzazione è attuata in armonia con...
nl
deze liberalisering wordt in overeenstemming met verwezenlijkt
pt
esta liberalização deve efetuar-se de harmonia com...
sv
denna liberaliseringen skall genomföras parallellt med...