Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
obligation which is performed proceedings concern obligations which must be performed in Italy
EUROPEAN UNION
LAW
da
opfyldte forpligtelse vedrører forpligtelser,der skal opfyldes i Italien
de
vollstreckte Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien vollstreckbare Verbindlichkeiten
el
εκτελεστέα ενοχή
es
obligación ejecutada
fr
obligation exécutée
it
obbligazione eseguita
nl
ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd
pt
obrigação cumprida
office to be held
EUROPEAN UNION
Information technology and data processing
da
der skal besættes
,
stilling
de
zu besetzender Dienstposten
el
θέση προς πλήρωση
en
position to be held
,
post to be filled
es
puesto vacante
,
vacante
fr
emploi à pourvoir
it
posto da coprire
lt
užimtina pareigybė
nl
te bekleden ambt
pt
lugar a prover
sl
prosta delovna mesta
sv
tjänst som skall tillsättas
oksidacijos reakcija be degimo
en
non-combustion oxidation
lv
ar degšanu nesaistīta oksidēšanās
nl
andere vorm van oxidatie dan verbranding
onion to be pickled
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
sylteløg
de
Einlegezwiebel
es
cebolla en vinagre
,
encurtida
fi
hillosipuli
fr
oignons au vinaigre
it
cipollina sottaceto
nl
Sint-Jansuitje
,
inmaakuitje
,
zilveruitje
pt
cebola curtida
,
cebola em vinagre
sv
syltlök
opposition must be expressed in writing
da
indsigelsen skal fremsættes skriftligt
de
der Widerspruch ist schriftlich einzureichen
el
η ανακοπή πρέπει να ασκείται γραπτώς
fi
väite on tehtävä kirjallisesti
fr
l'opposition doit être formée par écrit
nl
de oppositie moet schriftelijk worden ingesteld
opposition shall be treated as duly entered
da
indsigelsen anses for fremsat
de
der Widerspruch gilt als erhoben
el
η άσκηση της ανακοπής θεωρείται τετελεσμένη
,
η ανακοπή θεωρείται ασκηθείσα
es
la oposición se tendrá por presentada
fi
väite katsotaan tehdyksi
fr
l'opposition est réputée formée
nl
de oppositie wordt geacht te zijn ingesteld
oral proceedings shall not be published
da
indholdet af retsforhandlingerne må ikke offentliggøres
de
Verbot der Veröffentlichung des Inhalts der mündlichen Verhandlung
el
απαγόρευση της δημοσιεύσεως των συζητήσεων
es
debates que no se harán públicos
fr
défense de publication des débats
ga
ní fhoilseofar imeachtaí ó bhéal
it
divieto di pubblicare le discussioni
nl
verbod het gesprokene openbaar te maken
pt
debates que não podem ser publicados
order an application by a party that certain facts be proved
LAW
da
bestemmer efter anmodning fra parterne,at bestemte faktiske omstændigheder skal bevises
de
Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen auf Antrag der Parteien
el
διατάσσω την απόδειξη ορισμένων περιστατικών κατόπιν αιτήσεως των διαδίκων
es
comprobación de determinados hechos a petición de parte
fr
vérification de certains faits à la demande des parties
it
accertamento di determinati fatti su richiesta delle parti
nl
bewijs van bepaalde feiten op verzoek van partijen
pt
factos sujeitos a prova a pedido das partes