Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
shall be repealed on
LAW
da
ophæves fra den
el
καταργείται την (στις)
fr
être abrogé le
it
essere abrogato il
shoe designed to be worn over a plaster cast
FINANCE
da
sko bestemt til at blive båret uden på en gipsforbinding
de
zum Tragen über einem Gipsverband bestimmter Schuh
el
υπόδημα προοριζόμενο να φοριέται πάνω από γύψινο επίδεσμο
es
zapato destinado a ser calzado sobre una escayola
fr
chaussure destinée à être portée par-dessus un platre
it
calzatura idonea ad essere portata su fasciatura
nl
schoen bestemd om over een gipsverband te worden gedragen
pt
sapato destinado a ser usado sobre ligadura de gesso
shoe which can be unlaced or unhooked rapidly
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
schnell aufzuschnürender bzw aufzuhakender Schuh
el
υποδήματα με σύστημα ταχείας απελευθέρωσης των κορδονιών ή των αγγραφών
es
zapato que se desata o desabrocha rápidamente
fr
chaussure à délaçage ou dégrafage rapide
it
scarpa a slacciamento o sganciamento rapido
nl
snel los te maken schoen met veter-of haaksluitingen
pt
sapato que se desaperta ou se desata rapidamente
should the infringement be repeated
EUROPEAN UNION
LAW
da
i gentagelsestilfælde
de
im Wiederholungsfall
el
σε περίπτωση υποτροπής
fr
en cas de récidive
it
in caso di recidivita'
nl
in geval van herhaling
pt
se houver reincidência
sv
i fall av upprepad överträdelse
should the infringement be repeated
da
i gentagelsestilfælde
el
σε περίπτωση υποτροπής
fi
jos rikkominen toistuu
fr
en cas de récidive
ga
dá ndéanfaí an sárú athuair
nl
in geval van herhaling
showing value of a deposit to be worked
de
Bauwürdigkeitskarte
el
χάρτης περιεκτικότητας κοιτάσματος
fr
carte de richesse de gisement
sv
brytvärdighetskarta
Since the objectives of [name of act], namely (specify the action and objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States (give reasons) and can therefore, by reason of (specify the scale or effects of the action), be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this [act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
skim coulter(USA:jointer)and manure burying coulter of the plough should be specially adjusted
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
plovens forplov og den specielle gødningsforplov skal indstilles
de
Vorschaeler und Dungeinleger des Pfluges muessen eingestellt werden
el
το μαχαίρι και η διάταξη ενταφιασμού λιπασμάτων του αρότρου πρέπει να ρυθμίζονται
fr
la rasette et le dispositif enfouisseur d'engrais de la charrue doivent être réglés
it
l'avanvomere ed il dispositivo di interramento del concime dell'aratro devono essere regolati
nl
voorschaar en mestinlegger van de ploeg dienen te worden afgesteld
pt
a raspadeira e o dispositivo enterrador de adubo da charrua devem ser reguláveis
skrydis be naktinio matymo vizualizavimo sistemos
bg
полет без използване на системата за изобразяване при нощно виждане
cs
let bez využití systémů snímání nočního vidění
de
Flug ohne NVIS
,
Flug ohne Nutzung des Nachflugsichtsystems (Night Vision Imaging System, NVIS)
el
πτήση χωρίς βοήθημα συστήματος απεικόνισης νυκτερινής όρασης
,
πτήση χωρίς σύστημα νυχτερινής όρασης
en
unaided NVIS flight
,
unaided night vision imaging system flight
es
vuelo no asistido por NVIS
,
vuelo que no es asistido por un sistema imaginográfico de visión nocturna
et
öönägemissüsteemi kasutamiseta lend
fi
ilman pimeänäkölaitteita suoritettava lennon osuus
it
volo VFR notturno senza l’ausilio dell’equipaggiamento NVG
lt
skrydis be NVIS
,
nl
unaided NVIS-vlucht
pl
lot bez wspomagania systemem noktowizyjnym
sk
let bez pomoci systému nočného videnia
sv
NVIS-flygning
solbald das Feuer unter Kontrolle gebracht worden ist,sollte ein Schaumteppich be applied
da
så snart ilden er bragt under kontrol,bør der udlægges en skumdækning
el
συνιστάται η διασκόρπιση αφρού σε στρώμα,μόλις η πυρκαϊά τεθεί υπό έλεγχο
en
foam carpet
es
se recomienda esparcir una capa de espuma, una vez que el incendio ha sido controlado
fr
il est recommandé d'épandre un tapis de mousse dès que l'incendie a étémaîtrisé
it
non appena il fuoco è stato posto sotto controllo,dev'essere sparsa una cortina di schiumogeno
nl
zodra de brand is bedwongen,dient een laag schuim te worden gespoten