Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
da
tjenestemanden skal overholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
de
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein
el
ο υπάλληλος έχει την υποχρέωση να σεβαστεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
it
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestà e delicatezza
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
EUROPEAN UNION
da
tjenestemanden skaloverholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
de
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein
el
ο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
es
el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y corrección
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
it
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestàe delicatezza
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten
pt
o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discrição
sv
tjänstemannen är skyldig att uppträda med heder och omdöme
the oppositions shall be deemed to have been disposed of
da
indsigelserne anses for færdigbehandlede
de
die Widersprüche gelten als erledigt
el
οι ανακοπές θεωρούνται ως εκδικασθείσες
fr
les oppositions sont réputées réglées
the order for its enforcement shall be appended to the decision by the national authority
EUROPEAN UNION
LAW
da
fuldbyrdelsespåtegning skal påføres af den nationale myndighed
de
die Vollstreckungsklausel wird von der staatlichen Behoerde erteilt
el
ο εκτελεστήριος τύπος περιάπτεται από την εθνική αρχή
es
la orden de ejecución será consignada por la autoridad nacional
fr
la formule exécutoire est apposée par l'autorité nationale
it
la formula esecutiva è apposta dall'autorità nazionale
nl
de formule van tenuitvoerlegging wordt aangebracht door de nationele autoriteit
pt
a fórmula executória é aposta pela autoridade nacional
sv
Beslutet om att verkställighet får ske,skall bifogas avgörandet genom den nationella myndigheten
the order shall be served on the parties
EUROPEAN UNION
LAW
da
kendelsen forkyndes for parterne
de
der Beschluss wird den Parteien zugestellt
el
η Διάταξη επιδίδεται στους διαδίκους
es
el auto será notificado a las partes
fr
l'ordonnance est signifiée aux parties
it
l'ordinanza è notificata alle parti
nl
de beschikking wordt aan de partijen betekend
pt
o despacho é notificado às partes
the penalties must be effective, proportionate and dissuasive
LAW
el
οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να έχουν αποτελεσματικό, αναλογικό και αποτρεπτικό χαρακτήρα
es
las sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias
fi
seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia
fr
les sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives
it
le sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive
nl
deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn
sv
påföljderna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande
,
sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande
the penetration bead of which can be seen
Iron, steel and other metal industries
da
bundstreng med fuld gennemsvejsning
de
durchgeschweisste Wurzellage
el
το πρώτο πάσσο σε μία συγκόλληση,στην οποία φαίνεται το κορδόνι διεισδύσεως
en
the first run of a weld
,
fi
läpitunkeutunut pohjapalko
fr
passe de fond traversée
it
passata di fondo attraversata
nl
zichtbaar doorgelaste grondlaag
pt
primeira passagem de soldadura
sv
bottensträng med rotvulst
the percentages shall be rounded up to the nearest multiple of 0.05 percentage points
EUROPEAN UNION
LAW
da
procentdelene rundes op til det nærmeste multiplum af 0, 05 procentpoint
de
die Prozentsätze werden zum nächsten Vielfachen von 0,05 Prozentpunkten aufgerundet
el
τα ποσοστά στρογγυλεύονται στο άμεσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05%
es
los porcentajes se redondearán al alza hasta el múltiplo de 0,05 puntos porcentuales más cercano
fi
prosenttiosuudet pyöristetään ylöspäin lähimpään 0,05 prosenttiyksikön kerrannaiseen
fr
les pourcentages sont arrondis à la demi-décimale supérieure
it
le percentuali sono arrotondate verso l'alto al più vicino multiplo di 0,05
nl
de percentages worden naar boven afgerond op het kleinste veelvoud van 0,05 procentpunten
pt
as percentagens serão arredondadas por excesso para o múltiplo mais próximo de 0,05%
the percentages shall be rounded up to the nearest multiple of 0.05 percentage points
Monetary relations
Monetary economics
da
procentdelene rundes op til det nærmeste multiplum af 0,05% procentpoint
de
die Prozentsätze werden zum nächsten Vielfachen von 0,05 Prozentpunkten aufgerundet
el
τα προσοστά στρογγυλεύονται στο αμέσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05%
es
los porcentajes se redondearán al alza hasta el múltiplo de 0,05 puntos porcentuales más cercano
fr
les pourcentages sont arrondis à la demi-décimale supérieure
it
le percentuali sono arrotondate verso l'alto al più vicino multiplo di 0,05%
nl
de percentages worden naar boven afgerond op het kleinste veelvoud van 0,05 procentpunten
pt
as percentagens serão arredondadas por excesso para o múltiplo mais próximo de 0,05%
the period shall not be suspended
EUROPEAN UNION
LAW
da
fristen løber også i retsferierne
de
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt
el
η προθεσμία δεν αναστέλλεται
fr
le délai n'est pas suspendu
it
il termine non è sospeso
nl
de termijn wordt niet geschorst
pt
os prazos não se suspendem