Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the substance can be absorbed into the body by inhalation of its vapour
da
stoffet kan optages i organismen ved indånding af dets dampe
de
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation der Dämpfe
el
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή του ατμού της
es
la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación de su vapor
fr
la substance peut être absorbée par l'organisme par inhalation de ses vapeurs
it
la sostanza può essere assorbita nel corpo per inalazione dei suoi vapori
nl
de stof kan in het lichaam worden opgenomen door inademing van de damp
pt
a substância pode ser absorvida pelo corpo por inalação do seu vapor
the substance can be absorbed into the body through the skin
da
stoffet kan optages i organismen gennem huden
de
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden über die Haut
el
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα διαμέσου του δέρματος
es
la substancia se puede absorber en el cuerpo a través de la piel
fr
la substance peut être absorbée par l'organisme à travers la peau
it
la sostanza può essere assorbita nel corpo attraverso la cute
nl
de stof kan in het lichaam worden opgenomen via de huid
pt
a substância pode ser absorvida pelo corpo através da pele
the sulphide itself may be a true entectic
Iron, steel and other metal industries
da
det er muligt at sulfidet selv er et ægte eutektikum
de
esist mμglich, dass das Sulfid selbst ein echtes Entektikum ist
el
το ίδιο το σουλφίδιο μπορεί να είναι ενα πραγματικό ευτηκτικό
es
el propio azufre puede ser un verdadero eutéctico
fr
le sulfure lui-même peut être un véritable entectique
it
e' possibileche lo stesso solfuro sia un vero eutettico
nl
het is mogelijk dat de sulfide zelf een reëel entecticum is
sv
sulfiden själv kan vara ett äkta eutektikum
the tasks entrusted to the Community shall be carried out by...
EUROPEAN UNION
da
de opgaver, der påhviler fællesskabet, varetages af
de
die der Gemeinschaft zugewiesenen Aufgaben werden durch...wahrgenommen
el
η πραγματοποίηση του έργου που έχει ανατεθεί στην Kοινότητα εξαφαλίζεται από...
fr
la réalisation des tâches confiées à la Communauté est assurée par...
it
l'esecuzione dei compiti affidati alla Comunità è assicurata da...
nl
de verwezenlijking van de aan de gemeenschap opgedragen taken wordt verzekerd door
pt
a realização das tarefas confiadas à Comunidade será assegurada por...
sv
de uppgifter som anförtrotts gemenskapen skall genomföras av...
the tasks which may be entrusted to the Fund within the framework of its terms of reference
EUROPEAN UNION
da
de hverv,som kan tildeles Fonden inden for rammerne af dens opgave
de
Aufgaben,die dem Fonds im Rahmen seines Zweckes zugewiesen werden koennen
el
τα καθήκοντα που είναι δυνατόν να ανατεθούν στο Tαμείο στο πλαίσιο της αποστολής του
es
las funciones que puedan atribuirse al Fondo en el marco del mandato
fr
des missions qui peuvent être confiées au Fonds,dans le cadre de son mandat
it
i compiti che possono essere affidati al Fondo,nel quadro del suo mandato
nl
de taken die aan het Fonds kunnen worden toevertrouwd in het kader van zijn opdracht
pt
funções que podem ser confiadas ao Fundo,no âmbito das suas atribuições
sv
vilka uppgifter som får anförtros åt fonden inom ramen för dess uppdrag
the tempering temperatures depend upon the use to which the steel is to be put
Iron, steel and other metal industries
da
anløbningstemperaturerne retter sig efter stålets anvendelse
de
die Anlasstemperaturen richten sich nach dem Verwendungszweck des Stahls
el
οι θερμοκρασίες επαναφοράς ποικίλουν σύμφωνα με τον προορισμό του χάλυβα
es
las temperaturas de revenido varían según el destino del acero
fr
les températures de revenu varient suivant la destination de l'acier
it
le temperature di rinvenimento dipendono dall'uso al quale è destinato l'acciaio
nl
de ontlaattemperatuur hangt af van het doel waarvoor het staal wordt gebruikt
the term of office shall be renewable
da
genudnævnelse kan finde sted
de
Wiederernennung ist zulässig
el
η θητεία είναι ανανεώσιμη
es
el mandato será renovable
fi
Sama henkilö voidaan nimittää uudeksi toimikaudeksi.
fr
Le mandat est renouvelable.
nl
het mandaat kan worden verlengd
sv
mandatperioden kan förnyas
the term of two years shall be computed from the date on which the judgment of the final court of appeal was given
LAW
Business organisation
el
η διετής προθεσμία αρχίζει από την ημερομηνία κατά την οποία κατέστη οριστική η απόφαση που ελήφθη κατά τον τελευταίο βαθμό δικαιοδοσίας
fr
le délai de deux ans commence à courir à la date à laquelle la décision prise en dernière instance est devenue définitive
it
il termine di due anni decorre dalla data in cui è divenuta definitiva la decisione pronunciata in ultima istanza
the time within which an action must be brought shall run only from the date of this publication
LAW
da
klagefristerne begynder først at løbe fra dette tidspunkt
de
die Fristen fuer die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an
el
οι προθεσμίες ασκήσεως προσφυγής τρέχουν από αυτό το χρονικό σημείο
fr
les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date
it
i termini per la presentazione dei ricorsi decorrono a contare dalla stessa data
nl
de termijnen voor het instellen van beroep beginnen eerst op dit zelfde tijdstip te lopen
pt
os prazos para introdução de recursos só começam a correr a partir desta data
sv
fristerna för att väcka talan skall löpa först från denna tidpunkt
the total amount shall be apportioned among the original Member States
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
det samlede beløb fordeles mellem de oprindelige medlemsstater
de
dieser Gesamtbetrag wird auf die urspruenglichen Mitgliedstaaten umgelegt
el
το συνολικό ποσό κατανέμεται μεταξύ των αρχικών Kρατών μελών
fr
le montant total est réparti entre les Etats membres originaires
it
l'importo totale viene ripartito tra gli Stati membri originari
nl
het totale bedrag wordt tussen de oorspronkelijke LidStaten verdeeld
pt
o montante total será repartido entre os Estados-membros originários