Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Anm.: Denna diskussion omfattar punkter med sekretessgraden CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser måste samtliga delegater som närvarar vid mötet ha giltigt säkerhetsgodkännande. Be Er nationella säkerhetsmyndighet att före mötet meddela generalsekretariatets säkerhetsavdelning (securite.habilitations@consilium.europa.eu) nivå och sista giltighetsdag för Ert säkerhetsgodkännande (om dessa uppgifter inte redan har lämnats), eller överlämna i undantagsfall, före eller vid mötet, en kopia av Ert intyg om säkerhetsgodkännande från den nationella säkerhetsmyndigheten. Delegater som inte kan visa att de har ett giltigt säkerhetsgodkännande får inte närvara vid diskussionen om dessa punkter.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
an objection may be lodged against the judgment
EUROPEAN UNION
LAW
da
der kan fremsættes indsigelse mod dommen
de
gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werden
el
η απόφαση υπόκειται σε ανακοπή
fr
l'arrêt est susceptible d'opposition
it
la sentenza puo'essere impugnata
nl
het vonnis is vatbaar voor verzet
pt
o acórdão pode ser impugnado
an objection shall not be admissible
da
inhabilitetsindsigelsen afvises
de
die Ablehnung ist nicht zulässig
el
η εξαίρεση είναι απαράδεκτη
es
la recusación no será admisible
fi
jäävääminen ei ole oikeutettua
fr
la récusation n'est pas recevable
nl
de wraking is niet ontvankelijk
any common price policy shall be based on uniform methods of calculation
Prices
da
en eventuel fælles prispolitik skal baseres på ensartede beregningsmetoder
de
eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhen
el
μία ενδεχόμενη κοινή πολιτική τιμών πρέπει να βασίζεται επί ενιαίων μεθόδων υπολογισμού
es
cualquier política común de precios deberá basarse en métodos uniformes de cálculo
fr
une politique commune éventuelle des prix doit être fondée sur des méthodes de calcul uniformes
it
un'eventuale politica comune dei prezzi deve essere basata su metodi di calcolo uniformi
nl
een eventueel gemeenschappelijk prijsbeleid moet op eenvormige berekeningswijzen berusten
pl
wspólna polityka cenowa powinna się opierać na jednolitych metodach kalkulacji
pt
uma eventual política comum de preços deve assentar em métodos de cálculo uniformes
sv
en eventuell gemensam prispolitik skall grundas på enhetliga beräkningsmetoder
a person ... shall be credited pension points
Insurance
Social affairs
Health
el
ένα πρόσωπο...πιστώνεται με συνταξιοδοτικά μόρια
fr
une personne...bénéficie d'un crédit de points pour le calcul de sa pension
application for an exploitation right to be granted
LAW
da
ansøgning om meddelelse af licens
de
Antrag auf Erteilung eines Nutzungsrechts
el
αίτηση για τη χορήγηση δικαιώματος εκμετάλλευσης
es
solicitud de derecho de explotación
fr
demande de concession d'une licence
it
domanda di concessione di licenza
nl
verzoek tot het verlenen van licentie
pt
pedido de atribuição de um direito de exploração
appropriations ... may be carried forward
FINANCE
Budget
el
οι πιστώσεις ... είναι δυνατόν να μεταφερθούν
fr
les crédits ... pourront faire l'objet d'un report
sv
anslag ... får föras över
a proportional counter which may or may not be fitted with an anti-coincidence system
ENVIRONMENT
da
en proportionaltæller med eller uden anticoincidens ( system )
de
Proportionalzaehler mit oder ohne Antikoinzidenzschaltung
el
αναλογικός απαριθμητής με ή χωρίς σύστημα αντισύμπτωσης
es
contador proporcional montado o no con un sistema anticoincidencia
fr
compteur proportionnel monté ou non avec un système anticoincidence
it
rivelatore proporzionato munito o no di un sistema ad anticoincidenza
nl
een proportionele teller al dan niet uitgerust met een anticoincidentieschakeling
aqueous wastes can be treated with ion exchange resins
ENVIRONMENT
da
væskeformigt affald kan behandles med ionbyttere
de
fluessige Abfallstoffe koennen mit Ionenaustauscherharzen behandelt werden
el
τα λύματα(υγρά απόβλητα)μπορούν να υποστούν κατεργασία με ιοντοανταλλακτικές ρητίνες
es
los residuos acuosos se pueden tratar por medio de resinas cambiadoras de iones
fr
les résidus acqueux peuvent être traités au moyen de résines échangeuses d'ions
it
i residui liquidi Possono essere trattati con resine scambiatrici di ioni
nl
waterig afval kan worden behandel0 met behulp van harsionenuitwisseling
pt
os efluentes podem ser tratados através de resinas de troca iónica
arbejdslinje optaget ved afvekslende be- og aflastning af prøvestaven
Technology and technical regulations
Iron, steel and other metal industries
de
durch abwechselndes Entlasten und Belasten erhaltene Spannungs-, Dehnungskurve
el
καμπύλες εφελκυσμού που προκύπτουν φορτίζοντας και αποφορτίζοντας το δοκίμιο
en
tensile pull curves obtained by loading and unloading the test-piece
es
curva de tracción obtenido por descargas y cargas alternas
fi
jännitys-venymäkäyrä
fr
courbes de traction obtenues en chargeant et rechargeant l'éprouvette
it
curve di trazione ottenute scaricando e ricaricando la provetta
nl
door intermitterend belasten en ontlasten verkregen trekkrommen