Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat
Fisheries
bg
ННН риболов
,
незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов
cs
nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov
,
rybolov NNN
da
IUU-fiskeri
,
ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri
de
IUU-Fischerei
,
IUUF
,
illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei
,
illegale, nicht regulierte oder nicht gemeldete Fischereitätigkeit
el
ΠΑΑ
,
ΠΛΑ αλιεία
,
παράνομη, αδήλωτη και ανεξέλεγκτη αλιεία
,
παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία
en
IUU fishing
,
IUUF
,
illegal, unregulated and unreported fishing
,
illegal, unreported and unregulated fishing
es
pesca INDNR
,
pesca ilegal, no declarada y no reglamentada
et
ETR-kalapüük
,
ebaseaduslik, teatamata ja reguleerimata kalapüük
fi
IUU-kalastus
,
LIS-kalastus
,
laiton, ilmoittamaton ja sääntelemätön kalastus
fr
pêche INN
,
pêche illicite, non déclarée et non réglementée
ga
iascaireacht neamhdhleathach, neamhthuairiscithe, neamhrialáilte
hu
jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat
it
pesca INN
,
pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata
lt
NNN žvejyba
,
netei...
Konvencija dėl asmenų be pilietybės statuso
LAW
Migration
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
bg
Конвенция за статута на лицата без гражданство
cs
Úmluva o právním postavení osob bez státní příslušnosti
da
konventionen om statsløse personers retsstilling
de
Übereinkommen über die Rechtsstellung der Staatenlosen
el
Σύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενών
,
Σύμβαση περί του καθεστώτος των ανιθαγενών
en
Convention relating to the Status of Stateless Persons
es
Convención de Nueva York de 28 de Septiembre de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas
,
Convención sobre el Estatuto de los Apátridas
et
kodakondsuseta isikute seisundi konventsioon
fi
valtiottomien henkilöiden oikeusasemaa koskeva yleissopimus
fr
Convention sur le statut des apatrides
,
convention relative au statut des apatrides
ga
an Coinbhinsiún i dtaobh Stádas Daoine gan Stát
hu
Egyezmény a Hontalan Személyek Jogállásáról
it
Convenzione relativa allo status degli apolidi
,
Convenzione sullo statuto degli apolidi
lv
Konvencija par bezvalstnieka statusu
mt
Konvenzjoni dwar l-Istatus ta' Persuni Apolidi
pl
Konwencja d...
laatste ingrijpende be- of verwerking
cs
poslední podstatné zpracování
de
letzte wesentliche Be- oder Verarbeitung
en
last substantial transformation
es
última transformación sustancial
et
viimane oluline töötlemine
fi
viimeinen merkittävä valmistustoimi
ga
claochlú substainteach deireanach
hu
utolsó lényeges átalakítás
mt
l-aħħar trasformazzjoni sostanzjali
pl
ostatnie istotne przetworzenie
pt
última transformação substancial
sl
zadnja bistvena obdelava ali predelava
sv
sista väsentliga bearbetning
magatartási kódex be nem tartása
Parliamentary proceedings
bg
неспазване на кодекса за поведение
cs
nedodržení kodexu chování
,
porušení kodexu chování
da
tilsidesættelse af adfærdskodeks
de
Nichteinhaltung des Verhaltenskodex
el
μη συμμόρφωση προς τον κώδικα δεοντολογίας
en
non-compliance with the code of conduct
es
incumplimiento del código de conducta
et
käitumisjuhendi rikkumine
fr
non-respect du code de conduite
ga
neamh-chomhlíonadh an chóid iompair
,
neamhchomhlíonadh i ndáil leis an gcód iompair
hr
nepridržavanje Kodeksa ponašanja
it
violazione del codice di condotta
lt
elgesio kodekso nesilaikymas
lv
rīcības kodeksa pārkāpšana rīcības kodeksa neievērošana
mt
non-ottemperanza mal-kodiċi ta' kondotta
nl
niet-naleving van de gedragscode
pl
nieprzestrzeganie kodeksu postępowania
pt
incumprimento do código de conduta
,
violação do código de conduta
ro
nerespectare a codului de conduită
sk
porušenie kódexu správania
sl
neskladnost s pravili ravnanja
masė be krovinio
bg
ненатоварена маса в работно състояние
cs
pohotovostní hmotnost vozidla
da
masse ulastet
de
Leermasse
el
μάζα κενού οχήματος
en
unladen kerb mass
es
masa en orden de marcha
et
tühimass
fi
kuormittamaton oma massa
fr
masse à vide en ordre de marche
ga
mais feithicle foilmhe ar deil
hu
menetkész saját tömeg
it
massa a vuoto in ordine di marcia
lt
nuosava transporto priemonės masė
,
parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė
,
transporto priemonės masė be krovinio
,
tuščiosios transporto priemonės masė
lv
transportlīdzekļa pašmasa
mt
massa inokkupata mhux mgħobbija
nl
ledige massa
pl
masa własna
pt
massa sem carga em ordem de marcha
ro
masa proprie a autovehiculului
sl
masa vozila
May be corrosive to metals.
Chemistry
bg
Може да бъде корозивно за металите.
cs
Může být korozivní pro kovy.
da
Kan ætse metaller.
de
Kann gegenüber Metallen korrosiv sein.
el
Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα.
es
Puede ser corrosivo para los metales.
et
Võib söövitada metalle.
fi
Voi syövyttää metalleja.
fr
Peut être corrosif pour les métaux.
ga
D’fhéadfadh sé a bheith creimneach do mhiotail.
hu
Fémekre korrozív hatású lehet.
it
Può essere corrosivo per i metalli.
lt
Gali ėsdinti metalus.
lv
Var kodīgi iedarboties uz metāliem.
mt
Jista’ jkun korrużiv għall-metalli.
mul
H290
nl
Kan bijtend zijn voor metalen.
pl
Może powodować korozję metali.
pt
Pode ser corrosivo para os metais.
ro
Poate fi corosiv pentru metale.
sk
Môže byť korozívna pre kovy.
sl
Lahko je jedko za kovine.
sv
Kan vara korrosivt för metaller.
May be fatal if swallowed and enters airways.
Chemistry
bg
Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища.
cs
Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt.
da
Kan være livsfarligt, hvis det indtages og kommer i luftvejene.
de
Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
el
Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές οδούς.
es
Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
et
Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav.
fi
Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin.
fr
Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
ga
D’fhéadfadh sé a bheith marfach má shlogtar é agus má théann sé isteach sna haerbhealaí.
hu
Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt.
it
Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie.
lt
Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį.
lv
Var izraisīt nāvi, ja norij va...
Member States shall determine the penalties applicable to breaches of the national provisions adopted pursuant to this Directive. Those penalties shall be effective, proportionate and dissuasive.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
de
Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
fr
Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif.
ga
cinnfidh na Ballstáit na pionóis is infheidhme má dhéantar na f...
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposicio...
N/A (BE > SE)
LAW
Migration
bg
N/A
cs
občanská integrace
da
samfundsborgerintegration
de
staatsbürgerliche Eingliederung
el
ένταξη στην κοινωνία των πολιτών
,
κοινωνική ενσωμάτωση
en
community integration
es
integración cívica
et
integratsioon
fi
kotouttaminen
fr
intégration civique
,
intégration républicaine
ga
imeascadh sibhialta
hu
állampolgári beilleszkedés
,
állampolgári integráció
it
integrazione
,
integrazione civica
lt
pilietinė integracija
lv
pilsoniskā integrācija
,
sabiedriskā integrācija
mt
integrazzjoni ċivika
nl
inburgering
pl
integracja obywatelska
pt
integração cívica
,
integração republicana
ro
integrare civică
,
integrare socială
sl
državljansko vključevanje
,
vključevanje tujcev v družbo