Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the funds thus obtained shall be used to support undertakings
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
de således tilvejebragte beløb anvendes til at understøtte virksomheder
de
die so aufgekommenen Betraege werden zur Unterstuetzung der Unternehmen verwendet
el
τα ποσά που συγκεντρώνονται κατ'αυτόν τον τρόπο διατίθενται για την υποστήριξη των επιχειρήσεων
fr
les sommes ainsi obtenues sont affectées au soutien des entreprises
it
le somme cosi ricavate sono destinate alla sovvenzione delle imprese
nl
de aldus verkregen bedragen zijn bestemd voor het ondersteunen van ondernemingen
pt
os fundos assim obtidos são destinados a apoiar as empresas
sv
belopp som erhålls på detta sätt skall användas för att stödja företag
the goods may be released to the importer
FINANCE
da
varerne tilbydes frigivet til indføreren
de
dem Einfuehrer wird die Freigabe der Waren angeboten
el
επιτρέπεται η παράδοση των εμπορευμάτων στον εισαγωγέα
es
el levante de las mercancías es ofrecido al importador
it
lo svincolo delle merci è consentito all'importatore
nl
de goederen worden ter beschikking van de importeur gesteld
pt
a entrega das mercadorias ao importador é autorizada
the guarantor shall be released from his obligations
FINANCE
Information technology and data processing
Electronics and electrical engineering
da
kautionisten fritages for sine forpligtelser
de
der Sicherungsgeber ist von seinen Verpflichtungen befreit
el
ο εγγυητής απαλλάσσεται από τις υποχρεώσεις του
es
el garante se encuentra liberado de sus obligaciones
it
il garante è liberato dalle sue obbligazioni
lt
laiduotojas atleidžiamas nuo prisiimtų įsipareigojimų
nl
degene die zekerheid heeft gesteld
,
is ontslagen van zijn verplichtingen
pt
o garante deve ser desvinculado dos seus compromissos
sl
garant je opravičen svojih obveznosti
the hearing in court shall be public
EUROPEAN UNION
LAW
da
retsmøderne er offentlige
de
die Verhandlung ist oeffentlich
el
η συνεδρίαση είναι δημοσία
fr
l'audience est publique
it
l'udienza è pubblica
nl
de zitting is openbaar
pt
a audiência é pública
the hearing in court shall be public
LAW
de
die Verhandlung ist öffentlich
es
la vista será pública
fi
tuomioistuinkäsittely on julkinen
fr
l'audience est publique
ga
is i gcúirt oscailte a éistfear cásanna
it
l'udienza è pubblica
nl
de zittingen zijn openbaar
the implied decision of refusal which is to be inferred from the silence on the matter
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stiltiende beslutning om afslag, som anses at være en følge af denne passivitet
de
die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung
el
η σιωπηρά αρνητική απόφαση που θεωρείται ότι προκύπτει από τη σιωπή αυτή
es
la decisión implícita de denegación que se presume resulta de este silencio
fr
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence
it
la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio
,
silenzio-rifiuto
nl
de stilzwijgende weigering,die in dit nalaten is besloten
pt
a decisão implícita de recusa que se deduz deste silêncio
sv
det avslagsbeslut,som skall anses föreligga som en följd av denna passivitet
The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public
cs
Informace ze zápisu z jednání Rady obsažené v tomto dodatku nejsou důvěrné a mohou být zveřejněny.
da
Den del af protokollen, der er indeholdt i dette dokument, er ikke omfattet af tavshedspligt og vil derfor blive gjort offentligt tilgængelig.
de
Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht
el
οι πληροφορίες του ανά χείρας εγγράφου, οι οποίες προέρχονται από τα πρακτικά, δεν είναι εμπιστευτικές και μπορούν επομένως να κοινοποιηθούν
es
El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público.
fi
Tässä asiakirjassa olevat neuvoston pöytäkirjan kohdat eivät kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten yleisöllä on oikeus tutustua niihin.
fr
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.
it
Deliberazioni su atti legislativi de...
the instruments of ratification shall be deposited with...
EUROPEAN UNION
da
ratifikationsdokumenterne deponeres hos...
de
die Ratifikationsurkunden werden bei...hinterlegt
el
τα έγγραφα κυρώσεως θα κατατεθούν...
es
los instrumentos de ratificación serán depositados ante...
fr
les instruments de ratification seront déposés auprès
it
gli strumenti di ratifica saranno depositati presso...
nl
de akten van bekrachtiging zullen worden nedergelegd bij...
pl
dokumenty ratyfikacyjne
pt
os instrumentos de ratificação serão depositados junto de...
sv
ratifikationsinstrumenten skall deponeras hos...
the intervals at which such information must be communicated
FINANCE
da
den tidsplan, hvorefter de nævnte meddelelser skal gives
de
die Periodizitaet(Zeitfolge-BTB),nach der die Auskuenfte zu uebermitteln sind
el
η περιοδικότητα με την οποία οι εν λόγω πληροφορίες πρέπει να ανακοινώνονται
es
la periodicidad con la cual deberán ser comunicadas las susodichas informaciones
it
la periodicità con la quale tali segnalazioni debbono essere trasmesse
nl
de regelmaat,waarmede genoemde gegevens dienen te worden verstrekt
pt
a periodicidade com que as ditas informações devem ser comunicadas
their appointments may be renewed
EUROPEAN UNION
da
deres mandat kan fornyes
de
Wiederernennung ist zulaessig
el
ο επαναδιορισμός τους επιτρέπεται
fr
leur mandat peut être renouvelé
it
il loro mandato puo'essere rinnovato
nl
zij zijn herbenoembaar
pt
podem ser reconduzidos nas suas funções