Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the liquidator must cause this insertion to be made
LAW
de
der Konkursverwalter hat diese Veröffentlichung zu besorgen
fr
le syndic fait procéder à cette insertion
it
il curatore deve provvedere a tale pubblicazione
nl
de curator is verplicht deze bekendmaking te doen
the loads shall be correct to within + of-0,1 %
Iron, steel and other metal industries
da
den tilladte afvigelse af prøvelasten er + eller-0, 1 %
de
der zulaessige Fehler der Pruefkraefte darf + oder-0,1 % betragen
es
las cargas deben ajustarse con un error maximo del 0,1 % aprox.
fr
les charges doivent être exactes à plus ou moins 0,1 % près
it
i carichi devono essere accurati entro + o-0,1 %
nl
de belastingen moeten op 0,1 % nauwkeurig zijn
pt
as cargas devem apresentar valores exatos a mais ou menos 0,1%
the loans shall not be issued unless...
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
dette lån kan kun emitteres, såfremt...
de
diese Anleihen duerfen nur aufgelegt werden,wenn...
el
τα δάνεια αυτά δεν είναι δυνατόν να εκδοθούν παρά μόνο...
es
los empréstitos sólo podrán ser emitidos cuando...
fr
ces emprunts ne peuvent être émis que lorsque...
it
questi prestiti possono essere emessi soltanto a condizione che...
nl
deze leningen kunnen slechts worden uitgeschreven nadat...
pt
os empréstimos só podem ser emitidos quando...
sv
sådana lån får inte emitteras utan att...
the locomotive must be transferred to the fulls track of the loading station
da
lokomotivet skal rangeres til ladestationens spor med de fyldte vogne
de
die Lokomotive muss zur Vollseite der Ladestelle umgesetzt werden
fr
la locomotive doit être amenée sur la voie des pleines de la station de chargement
it
la locomotiva deve essere condotta sul binario dei piene della stazione di carico
nl
de lokomotief moet op het spoor van de volle wagens van de laadplaats worden gerangeerd
the magnetic properties of permanent magnets can be guaranteed to last
Electronics and electrical engineering
da
holdbarheden af de magnetiske egenskaber i permanente magneter kan garanteres
de
die Dauerhaftigkeit der magnetischen Eigenschaften von permanenten Magneten ist gewaehrleistet
el
το διηνεκές των μαγνητικών χαρακτηριστικών των μόνιμων μαγνητών μπορεί να είναι εγγυημένο
fr
la pérennité des caractéristiques magnétiques des aimants permanents peut étre garantie
it
la perennità delle caratteristiche magnetiche dei magneti permanenti puo'essere garantita
nl
de duurzaamheid van de magnetische kenmerken van permanente magneten is verzekerd
pt
a perenidade das características magnéticas dos ímanes permanentes pode ser garantida
the manner in which this Article is to be implemented
EUROPEAN UNION
da
nærmere bestemmelser om gennemførelsen af denne artikel
de
Ausfuehrungsbestimmungen zu diesem Artikel
el
οι τρόποι εφαρμογής του παρόντος άρθρου
es
las modalidades de aplicación del presente artículo
fr
les modalités d'exécution du présent article
it
i modi d'esecuzione del presente articolo
nl
de wijze van uitvoering van dit artikel
pt
as modalidades de execução do presente artigo
sv
föreskrifter för genomförandet av denna artikel
the maximum cross-sectional area of mild steel than can be welded within the rated capacity of a machine
Iron, steel and other metal industries
da
mærkesvejsetværsnit
de
Nenn-Schweissquerschnitt
el
μέγιστη διατομή μαλακού σιδήρου που συγκολλιέται από τη συσκευή
es
capacidad máxima de soldeo para un ritmo horario dado
fr
capacité de soudage maximale pour une cadence donnée
it
capacità massima di saldatura per una cadenza data(espressa in unità di superficie riferita all'acciaio dolce)
nl
grootste te lassen doorsnede bij een aangegeven werktempo van de machine
the maximum number of welds per hour that can be made within the rated capacity of the machine
Iron, steel and other metal industries
da
maximalt antal svejsninger pr.time
de
zulaessige Schweissungen pro Stunde
el
επιτρεπόμενες συγκολλήσεις ανά ώρα
es
ritmo de soldeo máximo por hora para una sección dada
fr
cadence horaire maximale de soudage pour une section donnée
it
cadenza oraria massima di saldatura per una sezione data
nl
hoogst toelaatbaar werktempo bij een gegeven te lassen doorsnede
the measures to be taken in the light of the prevailing circumstances
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
de foranstaltninger, der bør træffes alt efter de foreliggende omstændigheder
de
die unter den jeweiligen Umstaenden zu ergreifenden Massnahmen
el
η λήψη των αναγκαίων κατά τις περιστάσεις μέτρων
es
las medidas que deban adoptarse en función de las circunstancias
fr
les mesures à prendre en fonction des circonstances
it
le misure da adottare in funzione delle circostanze
nl
de naar omstandigheden te nemen maatregelen
pt
as medidas a tomar em função das circunstâncias prevalecentes
sv
vilka åtgärder som skall vidtas med hänsyn till förhållandena
the members of the Committee may not be bound by any mandatory instructions
EUROPEAN UNION
da
Udvalgets medlemmer må ikke være bundet af nogen instruktion
de
die Mitglieder des Ausschusses sind an keine Weisungen gebunden
el
τα μέλη της επιτροπής δεν δεσμεύονται από επιτακτικές εντολές
es
los miembros del Comité no estarán vinculados por ningún mandato imperativo
fr
les membres du Comité ne doivent être liés par aucun mandat impératif
it
i membri del Comitato non devono essere legati da alcun mandato imperativo
nl
de leden van het Comité mogen niet gebonden zijn door enig imperatief mandaat
pt
os membros do Comité não devem estar vinculados a qualquer mandato imperativo
sv
kommitténs medlemmar får inte bindas av några instruktioner