Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
dans des cas exceptionnels dûment motivés
da
under særlige, velbegrundede omstændigheder
de
in aussergewöhnlichen hinreichend begründeten Fällen
el
σε εξαιρετικές περιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένες
en
in exceptional cases for reasons duly substantiated
it
in casi eccezionali debitamente motivati
nl
in bijzondere gevallen die deugdelijk gemotiveerd zijn
dans des cas exceptionnels dûment motivés
da
under særlige, velbegrundede omstændigheder
de
in aussergewöhnlichen hinreichend begründeten Fällen
el
σε εξαιρετικές περιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένες
en
in exceptional cases for reasons duly substantiated
it
in casi eccezionali debitamente motivati
nl
in bijzondere gevallen die deugdelijk gemotiveerd zijn
dans des cas exceptionnels et pour des motifs dûment justifiés
da
i særlige tilfælde, der behørigt begrundes
de
in ordnungsgemäss begründeten Ausnahmefällen
el
σε εξαιρετικές περιπτώσεις και για λόγους δεόντως αποδεδειγμένους
en
in properly circumstantiated exceptional cases
it
in casi eccezionali e per motivi debitamente giustificati
nl
in uitzonderingsgevallen en op deugdelijk gemotiveerde gronden
dans des cas exceptionnels et pour des motifs dûment justifiés
da
i særlige tilfælde, der behørigt begrundes
de
in ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen
el
σε εξαιρετικές περιπτώσεις και για λόγους δεόντως αιτιολογημένους
en
in properly circumstantiated exceptional cases
it
in casi eccezionali e per motivi debitamente giustificati
nl
in uitzonderingsgevallen en op deugdelijk gemotiveerde gronden
dans des cas exceptionnels et pour des motifs dûment justifiés
EUROPEAN UNION
da
i særlige tilfælde, der behørigt begrundes
de
in ordnungsgemaess begruendeten Ausnahmefaellen
el
σε εξαιρετικές περιπτώσεις και για λόγους δεόντως αιτιολογημένους
en
in properly circumstantiated exceptional cases
es
en casos excepcionales y por motivos debidamente justificados
it
in casi eccezionali e per motivi debitamente giustificati
nl
in uitzonderingsgevallen en op deugdelijk gemotiveerde gronden
pt
em casos excecionais e por motivos devidamente justificados
sv
i särskilda och väl grundade fall
dans le cas d'achat à tempérament,le moment d'enregistrement est celui de la livraison des biens
ECONOMICS
da
ved leasingkøb er registreringstidspunktet det tidspunkt,hvor varerne leveres
de
bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware
el
στην περίπτωση των αγορών με δόσεις,ο χρόνος καταχώρησης είναι η στιγμή παράδοσης των αγαθών
en
in the case of hire-purchase,the time of recording is when the goods are delivered
es
en el caso de la compra a plazos, el momento de registro es el de la entrega de los bienes
it
nel caso di acquisto a rate,il momento di registrazione è quello della consegna dei beni
nl
bij koop op afbetaling is het moment van registratie dat van de levering der goederen
pt
no caso de compras a prestações o momento de registo é o da entrega dos bens
dans le cas d'insolvabilité du débiteur constatée par voie judiciaire
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
fordi debitor ad rettens vej er erklæret insolvent
de
in Fällen,in denen die Zahlungsunfähigkeit des Schuldners gerichtlich festgestellt wird
el
σε περίπτωση δικαστικά διαπιστωμένης αφερεγγυότητας του οφειλέτη
en
in the event of legally established insolvency of the debtor
es
en caso de insolvencia del deudor determinada judicialmente
it
in caso di insolvibilità del debitore constatata per via giudiziaria
nl
ingeval van een gerechtelijk geconstateerde insolventie van de schuldenaar
pl
w przypadku niewypłacalności dłużnika stwierdzonej drogą sądową
pt
no caso de insolvência do devedor verificada por via judicial
sl
v primeru, ko je bila sodno ugotovljena plačilna nesposobnost dolžnika
sv
fastställa en gäldenärs insolvens på rättslig väg