Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du 26 juin 1991 concernant l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité
de
VEOR
,
Verordnung vom 26.Juni 1991 über die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität
fr
OROIR
,
it
OROIR
,
Ordinanza del 26 giugno 1991 concernente l'organizzazione di intervento in caso di aumento della radioattività
Ordonnance du 26 novembre 1973 concernant la mise hors d'usage d'entreprises et de réserves de marchandises en cas de guerre
Defence
LAW
de
Verordnung vom 26.November 1973 über die Unbrauchbarmachung von Betrieben und Warenvorräten im Kriegsfalle
it
Ordinanza del 26 novembre 1973 concernente la messa fuori uso di aziende e di scorte di merci in caso di guerra
Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publics;Ordonnance sur les enquêtes en cas d'accident des transports publics
LAW
TRANSPORT
de
VUU
,
Verordnung vom 28.Juni 2000 über die Meldung und die Untersuchung von Unfällen und schweren Vorfällen beim Betrieb öffentlicher Verkehrsmittel;Unfalluntersuchungsverordnung
fr
OEATP
,
it
OII
,
Ordinanza del 28 giugno 2000 sulla notifica e l'inchiesta relative a infortuni e incidenti gravi nell'esercizio dei mezzi pubblici di trasporto;Ordinanza concernente le inchieste sugli infortuni
Ordonnance du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie;Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins
LAW
de
KLV
,
Verordnung vom 29.September 1995 über Leistungen in der obligatorischen Krankenpflegeversicherung;Krankenpflege-Leistungsverordnung
fr
OPAS
,
it
OPre
,
Ordinanza del 29 settembre 1995 sulle prestazioni dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie;Ordinanza sulle prestazioni
Ordonnance du 2 décembre 1991 régissant le versement des prestations en cas de retraite anticipée des agents soumis à des rapports de service particuliers
Insurance
de
VLVA
,
Verordnung vom 2.Dezember 1991 über die Leistungen bei vorzeitigem Altersrücktritt von Bediensteten in besonderen Dienstverhältnissen
fr
OPRA
,
it
OPPAn
,
Ordinanza del 2 dicembre 1991 sulle prestazioni in caso di pensionamento anticipato di dipendenti in speciali rapporti di servizio
Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité;Ordonnance sur l'assurance-chômage
LAW
Insurance
de
AVIV
,
Verordnung vom 31.August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung;Arbeitslosenversicherungsverordnung
fr
OACI
,
it
OADI
,
Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza;Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance du DFAE concernant le Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophe
LAW
de
Verordnung des EDA über das Schweizerische Katastrophenhilfekorps
it
Ordinanza del DFAE concernente il Corpo svizzero per l'aiuto in caso di catastrofe
Ordonnance du DFEP concernant le jour d'attente en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EVD betreffend den Karenztag bei Kurzarbeit in der Arbeitslosenversicherung(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFEP concernente il giorno d'attesa in caso di riduzione dell'orario di lavoro nell'assicurazione contro la disoccupazione(Abrogazione)
Ordonnance du DFEP concernant le jour d'attente en cas de réduction de l'horaire du travail dans l'assurance-chômage
LAW
de
Verordnung des EVD betreffend den Karenztag bei Kurzarbeit in der Arbeitslosenversicherung
it
Ordinanza del DFEP concernente il giorno d'attesa in caso di riduzione dell'orario di lavoro nell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance du DFEP étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage
LAW
de
Verordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung
it
Ordinanza del DFEP concernente l'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazione