Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
domanda di omologazione CE del tipo
LAW
da
ansøgning om EØF-typegodkendelse
de
Antrag auf Erteilung einer EWG-Typgenehmigung
el
αίτηση έγκρισης τύπου ΕΟΚ
en
application for EEC type-approval
es
solicitud de homologación CEE de tipo
fr
demande de réception et d'homologation CEE
nl
goedkeuringsaanvraag
pt
pedido de receção e de homologação CEE
DON,ne pas confondre avec vidéodisque,voir ce terme
Information technology and data processing
da
digital optisk plade
,
optisk digital plade
,
optisk disk
de
optische Digitalplatte
el
WOOD
,
οπτικός δίσκος μιας εγγραφής
,
οπτικός ψηφιακός δίσκος
,
ψηφιακός οπτικός δίσκος
en
WOOD
,
optical digital disk
,
optical disk
,
write once optical disk
es
disco óptico digital
fi
kerran tallennettava optinen levy
,
optinen digitaalinen levy
,
optinen levy
fr
disque optique numérique
it
disco ottico numerico
nl
optical disc
,
optische beeldplaat
,
optische schijf
pt
disco ótico digital
sv
optisk skiva
ecogestão e auditoria (regulamento CE)
ENVIRONMENT
da
EF-forordning om miljøstyring og miljørevision
de
EU-Umweltaudit-Verordnung
el
κανονισμός της ΕΚ σχετικά με την οικολογική διαχείριση και
en
EC regulation on eco-management and audit
es
Reglamento comunitario sobre la gestión ecológica y la auditoría
fi
t EY:n asetus ympäristönhallinnasta
fr
règlement (CEE) en matière de management environnemental et d'audit
it
disposizioni comunitarie sul controllo e la gestione ambientali
nl
EG-verordening betreffende milieubeheer en
pt
regulamento (CEE) em matéria de ecogestão e auditoria
sv
EG-förordning om miljöstyrning
eficiența în ceea ce privește emisiile de carbon
Economic growth
bg
въглеродна ефективност
,
ефективност от гледна точка на емисиите на въглерод
cs
uhlíková účinnost
da
CO2-effektivitet
de
CO2-Effizienz
el
αποδοτικότητα από άποψη άνθρακα
en
CO2 efficiency
,
carbon efficiency
es
eficiencia en materia de carbono
et
CO2-tõhusus
,
tõhusus süsinikdioksiidi heitkoguste seisukohast
fi
CO2-tehokkuus
,
hiilidioksiditehokkuus
,
hiilitehokkuus
fr
efficacité carbone
,
efficacité sur le plan des émissions de carbone
,
économie de carbone
ga
éifeachtúlacht ó thaobh carbóin
hu
CO2-hatékonyság
,
szén-dioxid-hatékonyság
it
efficienza in termini di emissioni di carbonio
lt
CO2 efektyvumas
lv
CO2 emisiju efektivitāte
,
oglekļa dioksīda emisiju efektivitāte
mt
effiċjenza fl-emissjonijiet tal-karbonju
nl
CO2-efficiëntie
,
koolstofefficiëntie
pl
niskoemisyjność
sk
uhlíková efektívnosť
sl
učinkovitost glede CO2
sv
koldioxideffektivitet
éliminer ce produit comme déchet dangereux
da
S58
,
skal bortskaffes som farligt affald
de
S58
,
als gefährlichen Abfall entsorgen
el
Σ58
,
κατά τη διάθεσή του να θεωρηθεί επικίνδυνο απόβλητο
en
S58
,
to be disposed of as hazardous waste
es
S58
,
elimínese como residuo peligroso
fr
S58
,
it
S58
,
smaltire come rifiuto pericoloso
nl
S58
,
als gevaarlijk afval afvoeren
pt
S58
,
deve ser eliminado como resíduo perigoso
éliminer ce produit comme déchet dangereux
da
skal bortskaffes som farligt affald
de
als gefährlichen Abfall entsorgen
el
κατά τη διάθεσή του να θεωρηθεί επικίνδυνο απόβλητο
en
to be disposed of as hazardous waste
es
elimínese como residuo peligroso
it
smaltire come rifiuto pericoloso
nl
als gevaarlijk afval afvoeren
pt
deve ser eliminado como resíduo perigoso
éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux
da
S56
,
udled ikke stoffet i kloak eller miljø,men aflever det til en autoriseret affaldsindsamlingsvirksomhed
de
S56
,
nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben
el
Σ56
,
να μη διοχετευθεί σε δίκτυο υπονόμων ή στο περιβάλλον.Να διατεθεί σε εγκεκριμένο χώρο συλλογής αποβλήτων
en
S56
,
do not discharge into drains or the environment,dispose to an authorised waste collection point
es
S56
,
no verter en desagües o en el medio ambiente. Elimínese en un punto autorizado de recogida de residuos
fr
S56
,
it
S56
,
non scaricare nelle fognature o nell'ambiente
,
smaltire i residui in un punto di raccolta rifiuti autorizzato
nl
S56
,
deze stof en de verpakking naar inzamelpunt voor gevaarlijk of bijzonder afval brengen
pt
S56
,
entregar num local autorizado para recolha de resíduos
,
não efetuar a descarga no sistema de esgotos ou no ambiente
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.__________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
El presente documento contiene asesoramiento jurídico protegido en virtud del apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CE) n.º 1049/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de mayo de 2001, relativo al acceso del público a los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, que el Consejo de la Unión Europea no ha divulgado. El Consejo se reserva todos sus derechos respecto de cualquier publicación no autorizada.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...