Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
intra-CE(EUR 12),Etats membres de la Communauté
da
intra-EF(EUR 12),Fællesskabets medlemsstater
de
Intra-EG(EUR 12)Mitgliedstaaten der Gemeinschaft
el
εσωτερικό ΕΚ [intra-CE(EUR 12)],Κράτη μέλη της Κοινότητας
en
intra-EC(EUR 12),Member States of the Community
es
intracomunitario (EUR 12), Estados miembros de la Comunidad
it
intra CE(EUR 12),Stati membri della Comunità
nl
intra-EG(EUR 12),Lid-Staten van de Gemeenschap
sv
intra-EC(EUR12),gemenskapens medlemsstater
invoquer devant la Cour de justice l'inapplicabilité de ce règlement
EUROPEAN UNION
da
for Domstolen gøre gældende, at forordningen ikke kan finde anvendelse
de
vor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend machen
el
επικαλείται στο Δικαστήριο το ανεφάρμοστο του κανονισμού αυτού
en
to invoke before the Court of Justice the inapplicability of that regulation
es
acudir al Tribunal de Justicia, alegando la inaplicabilidad de dicho reglamento
it
invocare davanti alla Corte di giustizia l'inapplicabilità del regolamento
nl
voor het Hof van Justitie de niet-toepasselijkheid van deze verordening inroepen
pt
arguir, perante o Tribunal de Justiça a inaplicabilidade desse regulamento
sv
inför domstolen göra gällande att förordningen inte skall tillämpas
Irlanda participa en el presente [acto], de conformidad con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo n.º 19 sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 6, apartado 2, de la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*.____________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
l'écart résultant de ce premier rapprochement
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den forskel, der består efter denne første tilnærmelse
de
der sich nach dieser ersten Annaeherung ergebende abstand
el
η διαφορά που προκύπτει από την πρώτη αυτή προσέγγιση
en
the difference resulting from this first move towards alignment
it
lo scarto risultante da questo primo ravvicinamento
nl
het verschil dat uit deze eerste aanpassing voortvloeit
pt
a diferença resultante desta primeira aproximação
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stiltiende beslutning om afslag, som anses at være en følge af denne passivitet
de
die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung
el
η σιωπηρά αρνητική απόφαση που θεωρείται ότι προκύπτει από τη σιωπή αυτή
en
the implied decision of refusal which is to be inferred from the silence on the matter
es
la decisión implícita de denegación que se presume resulta de este silencio
it
la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio
,
silenzio-rifiuto
nl
de stilzwijgende weigering,die in dit nalaten is besloten
pt
a decisão implícita de recusa que se deduz deste silêncio
sv
det avslagsbeslut,som skall anses föreligga som en följd av denna passivitet
la localisation du placement de ce capital
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
stedet for kapitalens anbringelse
de
der Anlageort dieses Kapitals
el
ο τόπος της επενδύσεως των κεφαλαίων αυτών
en
place where such capital is invested
es
lugar de colocación de capitales
it
il luogo del collocamento dei capitali
nl
het gebied waar het kapitaal wordt belegd
pt
o lugar do investimento deste capital
sv
den ort där sådant kapital är placerat
la substance se décompose au contact...,ce qui accroît le risque d'inflammation
da
stoffet nedbrydes ved kontakt med...,som øger brandfaren
de
Zersetzung im Kontakt mit....Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται σε επαφή με...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes on contact with...,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone en contacto con..., lo que aumenta el peligro de incendio
it
la sostanza si decompone a contatto con...,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt bij contact met...,wat brandbevorderend werkt
pt
a substância decompõe-se em contacto com..., que aumenta o perigo de incêndio
la substance se décompose en brûlant,ce qui accroît le risque d'inflammation
da
stoffet nedbrydes ved brand,som øger brandfaren
de
Zersetzung durch Verbrennen.Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται με καύση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes on burning,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone al arder, lo que aumenta el peligro de incendio
it
la sostanza si decompone per combustione,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt bij verbranding,wat brandbevorderend werkt
pt
a substância decompõe-se durante a queima,que aumenta o perigo de incêndio
la substance se décompose en chauffant,ce qui accroît le risque d'inflammation
da
stoffet nedbrydes ved opvarmning,som øger brandfaren
de
Zersetzung beim Erhitzen.Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται με ελαφρά θέρμανση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes on warming,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone al calentar suavemente, lo que aumenta el peligro de incendio
it
la sostanza si decompone per riscaldamento,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt bij verwarming,wat brandbevorderend werkt
pt
a substância decompõe-se por aquecimento, que aumenta o perigo de incêndio
la substance se décompose en chauffant fortement,ce qui accroît le risque d'inflammation
da
stoffet nedbrydes ved ophedning,som øger brandfaren
de
Zersetzung beim Erhitzen.Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται με θέρμανση...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes on heating,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone al calentar intensamente, lo que aumenta el peligro de incendio
it
la sostanza si decompone per forte riscaldamento,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt bij verhitting,wat brandbevorderend werkt
pt
a substância decompõe-se por aquecimento forte,que aumenta o perigo de incêndio