Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Grupul de lucru pentru protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal
bg
Работна група за защита на лицата при обработването на лични данни
,
Работна група за защита на личните данни по член 29
,
Работна група по член 29
cs
pracovní skupina pro ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů
,
pracovní skupina pro ochranu údajů zřízená podle článku 29
,
pracovní skupina zřízená podle článku 29
da
Artikel 29-Gruppen
,
Artikel 29-Gruppen vedrørende Beskyttelse af Personoplysninger
,
Artikel 29-Gruppen vedrørende Databeskyttelse
,
Gruppen vedrørende Beskyttelse af Personer i forbindelse med Behandling af Personoplysninger
de
Artikel 29 Datenschutzgruppe
,
Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten
el
Ομάδα προστασίας των προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
,
Ομάδα του άρθρου 29
en
Article 29 Data Protection Working Party
,
Article 29 Working Party
,
Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data
es
Grupo de Trabajo del Artículo 29
,
Grupo de protección ...
homologação CE
LAW
TRANSPORT
Technology and technical regulations
da
EF-standardtypegodkendelse
de
EG-Typgenehmigung
,
EWG-Betriebserlaubnis
el
έγκριση τύπου ΕΟΚ
en
EC type-approval
es
homologación de tipo CE
fr
réception CE
hu
EK-típusjóváhagyás
it
omologazione CE
lt
EB tipo patvirtinimas
nl
EG-typegoedkeuring
sl
homologacija ES
idirghabhálaithe airgeadais eile, cé is moite de chorparáidí árachais agus cistí pinsin
Accounting
da
andre finansielle formidlere undtagen forsikringsselskaber og pensionskasser
de
Sonstige Finanzinstitute (ohne Versicherungsgesellschaften und Pensionskassen)
el
λοιποί ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί εκτός από ασφαλιστικές εταιρείες και συνταξιοδοτικά ταμεία
en
other financial intermediaries, except insurance corporations and pension funds
es
otros intermediarios financieros, excepto las empresas de seguro y los fondos de pensiones
fi
muut rahoituslaitokset paitsi vakuutuslaitokset ja eläkerahastot
fr
autres intermédiaires financiers, à l'exclusion des sociétés d'assurance et des fonds de pension
hr
drugi financijski posrednici, osim osiguravajućih društava i mirovinskih fondova
it
altri intermediari finanziari, escluse le imprese di assicurazione e i fondi pensione
lt
kiti finansiniai tarpininkai, išskyrus draudimo bendroves ir pensijų fondus
nl
overige financiële intermediairs m.u.v. verzekeringsinstellingen en pensioenfondsen
pl
pozostałe instytucje pośrednictwa finansowego, z wyjątk...
ingangstijdconstante van de CE schakeling
Electronics and electrical engineering
da
basis-indgangsforsinkelse
,
basis-indgangstidsforsinkelse
de
Basis-Eingangsverzögerung
el
καθυστέρηση εισόδου βάσης
,
σταθερά χρόνου εισόδου κοινού εκπομπού
en
common-emitter input time constant
,
input base delay
,
input base time
es
retraso de entrada de base
fr
retard d'entrée de base
it
ritardo d'ingresso di base
pt
atraso de entrada por base
,
constante de tempo de entrada em emissor comum
sv
basens ingångsfördröjning
instituto regional CE-Singapur de tecnología medioambiental
ENVIRONMENT
da
Det Regionale Institut EØF-Singapore for Miljøteknologi
de
Regionales Institut EG-Singapur für Umwelttechnologie
el
Περιφερειακό Ινστιτούτο ΕΟΚ-Σιγκαπούρης για την περιβαλλοντική τεχνολογία
en
EEC-Singapore Regional Institute of Environmental Technology
fr
Institut régional CEE-Singapour de technologie environnementale
it
Istituto regionale CEE-Singapore di tecnologia ambientale
nl
Regionaal Instituut EEG-Singapore voor milieutechnologie
pt
Instituto Regional CEE-Singapura de Tecnologia Ambiental
intensificação da união aduaneira CE-Turquia
Taxation
da
intensivering af toldunionen mellem EF og Tyrkiet
de
Intensivierung der Zollunion EG-Türkei
el
εμβάθυνση της τελωνειακής ένωσης ΕΚ-Τουρκίας
en
intensification of the EC-Turkey customs union
es
intensificación de la unión aduanera CE-Turquía
fi
EY:n ja Turkin välisen tulliliiton tiivistäminen
fr
resserrement de l'union douanière CE-Turquie
it
potenziamento dell'unione doganale CE-Turchia
nl
verdieping van de douane-unie EG-Turkije
sv
förstärkning av tullunionen mellan EG och Turkiet
intra CE(EUR 12),Stati membri della Comunità
da
intra-EF(EUR 12),Fællesskabets medlemsstater
de
Intra-EG(EUR 12)Mitgliedstaaten der Gemeinschaft
el
εσωτερικό ΕΚ [intra-CE(EUR 12)],Κράτη μέλη της Κοινότητας
en
intra-EC(EUR 12),Member States of the Community
es
intracomunitario (EUR 12), Estados miembros de la Comunidad
fr
intra-CE(EUR 12),Etats membres de la Communauté
nl
intra-EG(EUR 12),Lid-Staten van de Gemeenschap
sv
intra-EC(EUR12),gemenskapens medlemsstater
Irlanda participa en el presente [acto], de conformidad con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo n.º 19 sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 6, apartado 2, de la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*.____________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
Libro bianco sulla Modernizzazione delle Norme per l'applicazione degli articoli 85 e 86 del trattato CE - Programma della Commissione n. 99/027
European construction
Competition
da
hvidbog om modernisering af gennemførelsesbestemmelserne til EF-traktatens artikel 85 og 86
de
Weißbuch über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Artikel 85 und 86 EG-Vertrag - Arbeitsprogramm der Kommission Nr. 99/027
el
Λευκή βίβλος για τον εκσυγχρονισμό των κανόνων εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης ΕΚ - Πρόγραμμα της Επιτροπής αριθ. 99/027
en
White Paper on modernisation of the rules implementing articles 85 and 86 of the EC Treaty - Commission programme No 99/027
es
Libro Blanco sobre la modernización de las normas de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado CE - Programa de la Comisión n° 99/027
fi
Valkoinen kirja EY:n perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan soveltamisen uudistamisesta - Komission ohjelma N:o 99/027
fr
Livre blanc sur la modernisation des règles d'application des articles 85 et 86 du traité CE - Programme de la Commission n° 99/027
mt
White Paper dwar l-immodernizzar tar-regoli li jimplimentaw l-artikoli 85 u 86...
Maidir leis an Eilvéis, is é atá sa [Ionstraim] seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen* a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe [...], de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/149/JHA **
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...