Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stiltiende beslutning om afslag, som anses at være en følge af denne passivitet
de
die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung
el
η σιωπηρά αρνητική απόφαση που θεωρείται ότι προκύπτει από τη σιωπή αυτή
en
the implied decision of refusal which is to be inferred from the silence on the matter
es
la decisión implícita de denegación que se presume resulta de este silencio
it
la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio
,
silenzio-rifiuto
nl
de stilzwijgende weigering,die in dit nalaten is besloten
pt
a decisão implícita de recusa que se deduz deste silêncio
sv
det avslagsbeslut,som skall anses föreligga som en följd av denna passivitet
La directive …, telle que modifiée par les directives visées à l´annexe ..., partie A, est abrogée, sans préjudice des obligations des États membres en ce qui concerne les délais de transposition en droit national et d´application des directives indiqués à l´annexe ..., partie B.Les références faites a la directive abrogée s'entendent comme faites à la présente directive et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe.
LAW
da
Direktiv ..., som ændret ved de direktiver, der er nævnt i bilag ..., del A, ophæves, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag ..., del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse afdirektiverne.Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag ... ."
la localisation du placement de ce capital
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
stedet for kapitalens anbringelse
de
der Anlageort dieses Kapitals
el
ο τόπος της επενδύσεως των κεφαλαίων αυτών
en
place where such capital is invested
es
lugar de colocación de capitales
it
il luogo del collocamento dei capitali
nl
het gebied waar het kapitaal wordt belegd
pt
o lugar do investimento deste capital
sv
den ort där sådant kapital är placerat
la substance se décompose au contact...,ce qui accroît le risque d'inflammation
da
stoffet nedbrydes ved kontakt med...,som øger brandfaren
de
Zersetzung im Kontakt mit....Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται σε επαφή με...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes on contact with...,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone en contacto con..., lo que aumenta el peligro de incendio
it
la sostanza si decompone a contatto con...,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt bij contact met...,wat brandbevorderend werkt
pt
a substância decompõe-se em contacto com..., que aumenta o perigo de incêndio
la substance se décompose en brûlant,ce qui accroît le risque d'inflammation
da
stoffet nedbrydes ved brand,som øger brandfaren
de
Zersetzung durch Verbrennen.Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται με καύση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes on burning,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone al arder, lo que aumenta el peligro de incendio
it
la sostanza si decompone per combustione,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt bij verbranding,wat brandbevorderend werkt
pt
a substância decompõe-se durante a queima,que aumenta o perigo de incêndio
la substance se décompose en chauffant,ce qui accroît le risque d'inflammation
da
stoffet nedbrydes ved opvarmning,som øger brandfaren
de
Zersetzung beim Erhitzen.Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται με ελαφρά θέρμανση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes on warming,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone al calentar suavemente, lo que aumenta el peligro de incendio
it
la sostanza si decompone per riscaldamento,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt bij verwarming,wat brandbevorderend werkt
pt
a substância decompõe-se por aquecimento, que aumenta o perigo de incêndio
la substance se décompose en chauffant fortement,ce qui accroît le risque d'inflammation
da
stoffet nedbrydes ved ophedning,som øger brandfaren
de
Zersetzung beim Erhitzen.Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται με θέρμανση...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes on heating,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone al calentar intensamente, lo que aumenta el peligro de incendio
it
la sostanza si decompone per forte riscaldamento,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt bij verhitting,wat brandbevorderend werkt
pt
a substância decompõe-se por aquecimento forte,que aumenta o perigo de incêndio
la substance se décompose sous l'influence...,ce qui accroît le risque d'inflammation
da
stoffet nedbrydes under indflydelse af...,som øger brandfaren
de
Zersetzung unter Einfluß von....Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται υπό την επίδραση...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes under influence of...,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone bajo la influencia de..., lo que aumenta el peligro de incendio
it
la sostanza si decompone sotto l'effetto di...,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt onder invloed van...,wat brandbevorderend werkt
pt
a substância decompõe-se sob a influência de...,que aumenta o perigo de incêndio
le Conseil peut suspendre ce membre de ses fonctions
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan fritage dette medlem for tjeneste
de
der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden
el
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει την πα29ση του μέλους
en
the Council may suspend the member from office
es
el Consejo podrá suspender a este miembro en sus funciones
it
il Consiglio puo'sospendere questo membro dalle sue funzioni
nl
de Raad kan dat lid in zijn ambt schorsen
pt
o Conselho pode suspender este membro das suas funções
sv
rådet får avstänga ledamoten från tjänsten
le régime spécial d'association défini dans la quatrième partie de ce Traité
EUROPEAN UNION
da
den særlige associeringsordning, som er nærmere fastlagt i denne Traktats fjerde del
de
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist
el
το ιδιαίτερο καθεστώς συνδέσεως που ορίζεται στο τέταρτο μέρος της συνθήκης
en
the special arrangements for association set out in Part Four of this Treaty
it
lo speciale regime di associazione definito nella quarta parte del Trattato stesso
nl
de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van dit Verdrag
pt
o regime especial de associação definido na parte IV do presente Tratado
sv
den särskilda associeringsordning som fastställts i fjärde delen i detta fördrag