Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Message du 12 mai 1993 relatif à un arrêté fédéral concernant une augmentation du plafond de dépenses de l'OSEC destinée à assurer le financement de la participation de la Suisse au réseau EIC de la CE
EUROPEAN UNION
de
Botschaft vom 12.Mai 1993 über die Anhebung des Höchstbetrages der Finanzmittel an die OSEC im Rahmen der Beteiligung der Schweiz am System der Euro Info Centres(EIC)der EG
it
Messaggio del 12 maggio 1993 relativo all'aumento del plafond creditizio destinato all'USEC nell'ambito della partecipazione della Svizzera alla rete Euro Info Centres(EIC)della CE
Message du 18 mars 1996 concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants(Abrogation de la modification des art.6,1er al.,et 8,1er al.,dans la teneur du 7 octobre 1994,en ce qui concerne l'application du barème dégressif)
LAW
Insurance
de
Botschaft vom 18.März 1996 zur Änderung des Bundesgesetzes über die Alters-und Hinterlassenenversicherung(Aufhebung der Änderung der Art.6 Abs.1 und 8 Abs.1 in der Fassung vom 7.Okt.1994 betreffend die Anwendung der sinkenden Beitragsskala)
it
Messaggio del 18 marzo 1996 concernente la modificazione della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti(Abrogazione della modificazione del 7 ottobre 1994 degli art.6 cpv.1 e 8 cpv.1,per quanto riguarda l'applicazione della scala decrescente)
Misiunea de poliție a Uniunii Europene la Kinshasa (RDC) în ceea ce privește Unitatea Integrată de Poliție
bg
EUPOL „Киншаса“
,
полицейска мисия на Европейския съюз в Киншаса (ДРК) по отношение на единното полицейско звено
cs
EUPOL „Kinshasa“
,
policejní mise Evropské unie v Kinshase (KDR) týkající se integrované policejní jednotky
da
Den Europæiske Unions politimission i Kinshasa (DRC) for så vidt angår den integrerede politienhed
,
EUPOL Kinshasa
de
EUPOL „Kinshasa“
,
Polizeimission der Europäischen Union in Kinshasa (DRK) betreffend die Integrierte Polizeieinheit
el
Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κινσάσα (ΛΔΚ) όσον αφορά την Ενοποιημένη Αστυνομική Μονάδα
en
EUPOL KINSHASA
,
European Union Police Mission in Kinshasa (DRC) regarding the Integrated Police Unit
es
EUPOL "Kinshasa"
,
Misión de Policía de la Unión Europea en Kinshasa (RDC) relativa a la Unidad Integrada de Policía
et
EUPOL Kinshasa
,
Euroopa Liidu politseimissioon Kinshasas (KDV) seoses integreeritud politseiüksuse loomisega
fi
EUPOL "Kinshasa"
,
integroitua poliisiyksikköä koskeva Euroopan unionin poliisioperaatio Kinshasassa (Kongon ...
modifiant en ce qui concerne
LAW
da
om ændring af ... for så vidt angår
en
amending in respect of
it
che modifica per quanto riguarda
Modus vivendi celebrado entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão em matéria de medidas de execução dos atos adotados pelo procedimento previsto no artigo 189º B do Tratado CE
da
modus vivendi mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen vedrørende gennemførelsesforanstaltningerne til retsakter vedtaget efter fremgangsmåden i EF-traktatens artikel 251
de
Modus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte
el
Modus vivendi μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως προς τα εκτελεστικά μέτρα που θα ισχύουν για όσες πράξεις εκδίδονται με τη διαδικασία του άρθρου 189Β της Συνθήκης ΕΟΚ
en
Modus vivendi between the European Parliament, the Council and the Commission concerning the implementing measures for acts adopted in accordance with the procedure laid down in Article 189b of the EC Treaty
es
Modus vivendi entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión relativo a las medidas de ejecución de los actos adoptados según el procedimiento contemplado en el artículo 189 B del Tratado CE
fi
Eur...
Mouvement populaire contre la CE
POLITICS
Political Parties
da
Folkeb.mod EF
,
Folkebevægelsen mod EF
de
Folkeb.mod EF
,
Volksbewegung gegen die EG
el
Folkeb.mod EF
,
Λαϊκό Κίνημα κατά της Συμμετοχής στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
en
Folkeb.mod EF
,
People's Movement against the EC
es
Folkeb.mod EF
,
Movimiento Popular contra la CE
fr
Folkeb.mod EF
,
it
Folkeb.mod EF
,
Movimento popolare contro la CE
nl
Folkeb.mod EF
,
Volksbeweging tegen de EG
pt
Folkeb.mod EF
,
Movimento Popular contra a CE
Movimento Popular contra a CE
POLITICS
Political Parties
da
Folkebevægelsen mod EF-Unionen
,
N
de
N
,
Volksbewegung gegen die EG
el
N
,
Λαϊκό Κίνημα κατά της συμμετοχής στην ΕΚ
en
N
,
People's Movement against the EU
es
Movimiento Popular contra la CE
,
N
fi
EY:n vastainen kansanliike
,
N
fr
Mouvement populaire contre l'UE
,
N
it
Movimento popolare contro l'UE
,
N
nl
N
,
Volksbeweging tegen de EU
pt
N
sv
Folkrörelsen mot EU
,
N
ne jamais verser d'eau dans ce produit
da
hæld aldrig vand på eller i produktet
de
niemals Wasser hinzugießen
el
ποτέ μη προσθέτετε νερό στο προϊόν αυτό
en
never add water to this product
es
no echar jamás agua al producto
it
non versare acqua sul prodotto
nl
nooit water op deze stof gieten
pt
nunca deitar água neste produto
ne jamais verser de l'eau dans ce produit
da
S30
,
hæld aldrig vand på eller i produktet
de
S30
,
niemals Wasser hinzugießen
el
Σ30
,
ποτέ μην προσθέτετε νερό στο προϊόν αυτό
en
S30
,
never add water to this product
es
S30
,
no echar jamás agua al producto
fr
S30
,
it
S30
,
non versare acqua sul prodotto
nl
S30
,
nooit water op deze stof gieten
pt
S30
,
nunca deitar água neste produto
ne pas laisser ce produit gagner l'environnement
ENVIRONMENT
Chemistry
da
lad ikke dette kemikalie slippe ud i miljøet
de
nicht in die Umwelt gelangen lassen
el
ΜΗΝ αφήστε την ουσία αυτή να διαφύγει στο περιβάλλον
en
do not let this chemical enter the environment
es
no permitir que este producto químico penetre en el ambiente
it
non far entrare questa sostanza nell'ambiente
nl
laat deze stof niet in het milieu terechtkomen
pt
não deixe este produto químico entrar no ambiente