Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.
Chemistry
bg
Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта.
cs
Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte.
da
Der må ikke spises, drikkes eller ryges under brugen af dette produkt.
de
Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen.
el
Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.
en
Do no eat, drink or smoke when using this product.
es
No comer, beber ni fumar durante su utilización.
et
Toote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada.
fi
Syöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä.
ga
Ná hith, ná hól agus ná caitear tobac agus an táirge seo á úsáid.
hu
A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni.
it
Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso.
lt
Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti.
lv
Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā.
mt
Tikolx, tixrobx u tpejjipx waqt li tuża’ dan il-prodott.
mul
P270
nl
Niet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product.
pl
Nie jeść, nie pić i nie palić podczas ...
ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usage
da
S35
,
stoffet og emballagen skal bortskaffes på en sikker måde
de
Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden
,
S35
el
Σ35
,
λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να απορρίψετε το προϊόν και τη συσκευασία του
en
S35
,
this material and its container must be disposed of in a safe way
es
S35
,
elimínense los residuos del producto y sus recipientes con todas las precauciones posibles
fr
S35
,
it
S35
,
non disfarsi del prodotto e del recipiente se non con le dovute precauzioni
nl
S35
,
deze stof en de verpakking op veilige wijze afvoeren
pt
S35
,
deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présenter la preuve d'une habilitation de sécurité en cours de validité ne seront pas admis à participer à la discussion de ces points.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
numărul CE
European Union law
Chemistry
bg
ЕО номер
,
номер на ЕО
cs
číslo ES
da
EF-nummer
de
EG-Nummer
el
αριθμός EC
,
αριθμός ΕΚ
en
EC number
es
número CE
et
EÜ number
fi
EC-numero
,
EY-numero
fr
numéro CE
hu
EK-szám
it
numero CE
lt
EB numeris
lv
EK numurs
mt
numru EC
nl
EG-nummer
pl
numer WE
pt
número CE
sk
EC číslo
sl
številka ES
sv
EG-nummer
obligation de restituer ce qui a été aliéné
LAW
de
obligatorischer Anspruch auf Rückgewähr
en
obligation to restore that which has been transformed
it
obbligo di restituire ciò che è stato alienato
nl
verplichting tot teruggave van het vervreemde
offrir progressivement de plus grandes possibilités pour ce genre de déplacements
POLITICS
da
gradvis at give øgede muligheder for sådanne rejser
de
schrittweise groessere Gelegenheiten fuer solche Reisen bieten
en
to provide progressively greater opportunities for such travel
es
proporcionar progresivamente mayores oportunidades para estos viajes
it
offrire progressivamente più larghe possibilità per tale specie die spostamenti
nl
geleidelijk ruimere mogelijkheden voor zodanige reizen bieden
Ordonnance du 22 décembre 1993 relative à l'entretien et au contrôle subséquent des voitures automobiles en ce qui concerne les émissions de gaz d'échappement et de fumées
LAW
ENVIRONMENT
de
Verordnung vom 22.Dezember 1993 über Wartung und Nachkontrolle von Motorwagen betreffend Abgas-und Rauchemissionen
it
Ordinanza del 22 dicembre 1993 sulla manutenzione e il controllo successivo degli autoveicoli per quanto concerne le emissioni dei gas di scarico e di fumo
Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échange(excepté la CE et l'AELE)
ECONOMICS
de
Verordnung vom 27.Juni 1995 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Staaten,mit denen Freihandelsabkommen bestehen(ausgenommen EG und EFTA)
it
Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con gli Stati con cui esistono accordi di libero scambio(escluse l'AELS e la CE)
Ordonnance du DFF concernant les marchandises sous revers pour les marchandises-CE originaires d'Espagne
LAW
de
Revers-Verordnung des EFD für EG-Waren mit Ursprung Spanien
it
Ordinanza del DFF sulle merci reversali concernente merci delle CE originarie della Spagna
Ordonnance no 32 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Contrôle des importations non soumises jusqu'à ce jour à un permis d'importation)
LAW
de
Verfügung Nr.32 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhrkontrolle über bisher nicht einfuhrbewilligungspflichtige Waren)
it
Disposizione n.32 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Controllo dell'importazione delle merci che non erano sinora soggette al regime del permesso d'importazione)