Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
engrais CE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Chemistry
da
EF-gødning
de
EG-Düngemittel
en
EC fertiliser
es
abono CE
fi
EY-lannoite
ga
leasachán CE
hr
EZ gnojivo
it
concime CE
nl
EG-meststof
pt
adubo CE
est remplacé par ce qui suit
European Union law
da
affattes således
,
erstattes af
,
indsættes som
,
ændres således
en
shall be replaced by the following
fi
korvataan ... seuraavasti
fr
est remplacé par le texte suivant
,
est à remplacer par
it
è sostituito da quanto segue
,
è sostituito dal testo seguente
nl
wordt vervangen door
établir de façon crédible en produisant des documents dans ce sens
LAW
de
durch Vorlage von Unterlagen glaubhaft machen
Étant donné que les objectifs de … [mentionner l'acte] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres … [mentionner les raisons] et peuvent donc en raison … [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] être mieux atteints au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, … [mentionner l'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
Eu égard aux considérations qui précèdent, l'UE peut revenir à ce chapitre au moment voulu.
da
På baggrund af ovenstående vil EU kunne vende tilbage til dette kapitel på et passende tidspunkt.
en
In view of the above considerations, the EU may return to this chapter at an appropriate moment.
it
Considerato quanto precede, l'UE potrà ritornare sul presente capitolo a tempo debito.
Eu égard aux considérations qui précèdent, la Conférence devra revenir sur ce chapitre au moment voulu.
da
På baggrund af ovenstående vil konferencen skulle vende tilbage til dette kapitel på et passende tidspunkt.
en
In view of the above considerations, the Conference will have to return to this chapter at an appropriate moment.
it
Considerato quanto precede, la Conferenza dovrà ritornare sul presente capitolo a tempo debito.
Evaluation comparative "éducation interculturelle" de la CE
EUROPEAN UNION
Education
en
ECCE
,
European Community Comparative Evaluation on Intercultural Education