Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
le Conseil peut suspendre ce membre de ses fonctions
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan fritage dette medlem for tjeneste
de
der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden
el
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει την πα29ση του μέλους
en
the Council may suspend the member from office
es
el Consejo podrá suspender a este miembro en sus funciones
it
il Consiglio puo'sospendere questo membro dalle sue funzioni
nl
de Raad kan dat lid in zijn ambt schorsen
pt
o Conselho pode suspender este membro das suas funções
sv
rådet får avstänga ledamoten från tjänsten
le format du certificat est de ..., une tolérance maximale de ... étant admise en ce qui concerne la longueur
en
each form shall measure ..., a tolerance of up to ... in the length may be allowed
le fournisseur n'a pas de responsabilité en ce qui concerne la réception
de
der Lieferant haftet nicht für die Abnahme
en
the supplier has no responsibility for commissioning
Le lieu de destination est censé se trouver au lieu de la première rupture de charge dans ce pays.
Land transport
de
so gilt als erster Bestimmungsort der Ort, an dem die erste Umladung in diesem Land erfolgt
en
the place of destination shall be taken to be the place of the first transfer of goods in that country
es
se considerará que el lugar de destino se encuentra en el de la primera manipulación en este país
le niveau pratiqué dans ce marché
en
the level ruling in that market
ga
an leibhéal atá ar gnáthchleachtadh sa mhargadh sin
,
an leibhéal atá faoi réim sa mhargadh sin
Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
EUROPEAN UNION
en
This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
hu
Ez a dokumentum RESTREINT UE/EU RESTRICTED minősítéssel ellátott adatokat tartalmaz, melyek jogosulatlan személy részére való hozzáférhetővé tétele hátrányos következményekkel járhat az Európai Unió érdekei, vagy egy vagy több uniós tagállam érdekei szempontjából. Ezért e dokumentum valamennyi címzettjét felszólítjuk, hogy a dokumentumot a Tanács biztonsági szabályzatában a RESTREINT UE/EU RESTRICTED minősítéssel ellátott dokumentumok tekintetében előírt különös körültekintéssel kezeljék.
mt
Dan id-dokument fih informazzjoni klassifikata RESTREINT UE/EU RESTRICTED li l-iżvelar mhux awtoriz...
le régime spécial d'association défini dans la quatrième partie de ce Traité
EUROPEAN UNION
da
den særlige associeringsordning, som er nærmere fastlagt i denne Traktats fjerde del
de
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist
el
το ιδιαίτερο καθεστώς συνδέσεως που ορίζεται στο τέταρτο μέρος της συνθήκης
en
the special arrangements for association set out in Part Four of this Treaty
it
lo speciale regime di associazione definito nella quarta parte del Trattato stesso
nl
de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van dit Verdrag
pt
o regime especial de associação definido na parte IV do presente Tratado
sv
den särskilda associeringsordning som fastställts i fjärde delen i detta fördrag
les canalisations ne doivent pas contenir plus de 63 pour cent de cuivre pour ce gaz
da
rørmaterialer til denne gas må ikke indeholde over 63 procent kobber
de
Rohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten
el
το υλικό των σωληνώσεων για αυτό το αέριο δεν πρέπει να περιέχει πάνω από 63 επί τοις εκατό χαλκό
en
piping material for this gas must not contain over 63 per cent of copper
es
el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobre
it
il materiale delle tubazioni per questo gas non deve contenere oltre il 63 por cent di rame
nl
leidingmateriaal voor dit gas mag niet meer dan 63 procent koper bevatten
pt
o material da canalização para este gás não deve conter mais do que 63 % de cobre
les conditions que ce pays impose à ses propres ressortissants
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
de vilkår, som det pågældende land fastsætter for sine egne statsborgere
de
die Voraussetzungen,welche dieser Staat fuer seine eigenen Angehoerigen vorschreibt
el
οι όροι που το Kράτος αυτό επιβάλλει στους δικούς του υπηκόους
en
the conditions imposed by that State on its own nationals
es
las condiciones que imponga ese Estado a sus propios nacionales
it
le condizioni imposte dal Paese stesso ai propri cittadini
nl
de voorwaarden welke dat land aan zijn eigen onderdanen oplegt
pt
as condições que esse Estado impõe ao seus próprios nacionais
sv
de villkor som landet uppställer för sina egna medborgare