Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution technique des accords conclus entre la Confédération suisse et la République turque au sujet des crédits liés accordés à la Turquie au titre de l'aide que la Suisse prête à ce pays dans le cadre du consortium de l'OCDE
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die technische Durchführung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung von gebundenen Krediten im Rahmen der schweizerischen Konsortialhilfe an die Türkei
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione tecnica degli accordi di credito vincolato conchiusi tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica turca nel quadro dell'aiuto consortile svizzero alla Turchia
Arrêté du Conseil fédéral sur les votations organisées dans le district bernois de Laufon,aux fins de déterminer le canton auquel ce district entend se rattacher
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abstimmungen im bernischen Amtsbezirk Laufen über die Ermittlung des Anschlusskantons
it
Decreto del Consiglio federale sulle votazioni indette nel distretto bernese di Laufen per determinare il Cantone cui esso intende aggregarsi
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du Canton de Genève,du 28 septembre 1868,relative à diverses modifications à la constitution de ce Canton
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Garantie des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf für teilweise Abänderung der dortigen Staatsverfassung
it
Risoluzione federale sulla garanzia della legge costituzionale del Cantone di Ginevra per modificazione parziale di quella costituzione politica
Arrêté fédéral complétant l'arrêté fédéral du 28 mars 1917 concernant l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal
LAW
de
Bundesbeschluss über die Abänderung des Bundesbeschlusses vom 28.März 1917 betreffend die Organisation und das Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes
it
Decreto federale che modifica il decreto federale del 28 marzo 1917 concernente l'organizzazione e la procedura del Tribunale federale delle assicurazioni
Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du 2e plan quinquennal de ce pays(1968 à 1972)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten 5-Jahres-Plan dieses Landes(1968-1972)
it
Decreto federale concernente agevolazioni finanziarie alla Turchia nel quadro del suo secondo piano quinquennale 1968-1972
Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du plan quinquennal de ce pays(1963 à 1967)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem Fünfjahresplan dieses Landes(1963-1967)
it
Decreto federale concernente un aiuto finanziario alla Turchia nel quadro del suo piano quinquennale(1963-1967)
Arrêté fédéral concernant l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Organisation und das Verfahren des EVG
it
Decreto federale concernente l'organizzazione e la procedura del TFA
Arrêté fédéral concernant la révision de la convention entre les Etat riverains du lac de Constance au sujet du règlement international de navigation et des ports sur ce lac
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee
it
Decreto federale concernente la revisione del trattato fra gli Stati ripuari del lago di Costanza per regolare la navigazione su questo lago ed il servizio dei porti
Arrêté fédéral concernant la révision de la convention entre les états riverains du lac de Constance pour régler la navigation et le service des ports sur ce lac
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten,betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee
it
Decreto federale concernente la revisione del trattato fra gli Stati ripuari del lago di Costanza per regolare la navigazione su questo lago ed il servizio dei porti
Arrêté fédéral du 10 mars 1998 portant approbation de l'Accord avec la Commission des CE relatif à la suppression du certificat IMA 1 et à l'introduction de nouvelles règles d'origine pour les produits laitiers d'origine suisse
EUROPEAN UNION
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 10.März 1998 über die Vereinbarung mit der EG-Kommission betreffend die Ablösung der Bescheinigung IMA 1 sowie die Einführung neuer Ursprungsregeln für Milchprodukte aus der Schweiz
it
Decreto federale del 10 marzo 1998 che approva l'Accordo con la Commissione delle CE relativo alla soppressione del certificato IMA 1 e all'introduzione di nuove regole di origine per i latticini di origine svizzera