Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE sur l'adaptation des concessions concernant les échanges mutuels de fromage
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die Anpassung der Zugeständnisse im gegenseitigen Handel mit Käse
it
Scambio di lettere tra la Svizzera e la Commissione delle CE relativo all'adeguamento delle concessioni concernente gli scambi reciproci di formaggio
Echange de lettres entre la Suisse et les CE sur la prolongation du régime des échanges avec l'Espagne et le Portugal
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und den EG über die Verlängerung des Handelsregimes mit Spanien und Portugal
it
Scambio di lettere tra la Svizzera e le CE concernente il prolungamento del regime di scambi con la Spagna ed il Portogallo
ecogestão e auditoria (regulamento CE)
ENVIRONMENT
da
EF-forordning om miljøstyring og miljørevision
de
EU-Umweltaudit-Verordnung
el
κανονισμός της ΕΚ σχετικά με την οικολογική διαχείριση και
en
EC regulation on eco-management and audit
es
Reglamento comunitario sobre la gestión ecológica y la auditoría
fi
t EY:n asetus ympäristönhallinnasta
fr
règlement (CEE) en matière de management environnemental et d'audit
it
disposizioni comunitarie sul controllo e la gestione ambientali
nl
EG-verordening betreffende milieubeheer en
pt
regulamento (CEE) em matéria de ecogestão e auditoria
sv
EG-förordning om miljöstyrning
eficiența în ceea ce privește emisiile de carbon
Economic growth
bg
въглеродна ефективност
,
ефективност от гледна точка на емисиите на въглерод
cs
uhlíková účinnost
da
CO2-effektivitet
de
CO2-Effizienz
el
αποδοτικότητα από άποψη άνθρακα
en
CO2 efficiency
,
carbon efficiency
es
eficiencia en materia de carbono
et
CO2-tõhusus
,
tõhusus süsinikdioksiidi heitkoguste seisukohast
fi
CO2-tehokkuus
,
hiilidioksiditehokkuus
,
hiilitehokkuus
fr
efficacité carbone
,
efficacité sur le plan des émissions de carbone
,
économie de carbone
ga
éifeachtúlacht ó thaobh carbóin
hu
CO2-hatékonyság
,
szén-dioxid-hatékonyság
it
efficienza in termini di emissioni di carbonio
lt
CO2 efektyvumas
lv
CO2 emisiju efektivitāte
,
oglekļa dioksīda emisiju efektivitāte
mt
effiċjenza fl-emissjonijiet tal-karbonju
nl
CO2-efficiëntie
,
koolstofefficiëntie
pl
niskoemisyjność
sk
uhlíková efektívnosť
sl
učinkovitost glede CO2
sv
koldioxideffektivitet
égalité entre hommes et femmes en ce qui concerne leurs chances sur le marché du travail et le traitement dans le travail
Social affairs
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
lige muligheder for mænd og kvinder på arbejdsmarkedet og ligebehandling i arbejdet
de
Chancengleichheit von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt und Gleichbehandlung am Arbeitsplatz
en
equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work
es
igualdad entre hombres y mujeres por lo que respecta a las oportunidades en el mercado laboral y al trato en el trabajo
it
parità tra uomini e donne per quanto riguarda le opportunità sul mercato del lavoro ed il trattamento sul lavoro
nl
gelijkheid van mannen en vrouwen wat hun kansen op de arbeidsmarkt en de behandeling op het werk betreft
sv
jämställdhet mellan kvinnor och män på arbetsmarknaden och lika behandling av kvinnor och män på arbetsplatsen
éliminer ce produit comme déchet dangereux
da
S58
,
skal bortskaffes som farligt affald
de
S58
,
als gefährlichen Abfall entsorgen
el
Σ58
,
κατά τη διάθεσή του να θεωρηθεί επικίνδυνο απόβλητο
en
S58
,
to be disposed of as hazardous waste
es
S58
,
elimínese como residuo peligroso
fr
S58
,
it
S58
,
smaltire come rifiuto pericoloso
nl
S58
,
als gevaarlijk afval afvoeren
pt
S58
,
deve ser eliminado como resíduo perigoso
éliminer ce produit comme déchet dangereux
da
skal bortskaffes som farligt affald
de
als gefährlichen Abfall entsorgen
el
κατά τη διάθεσή του να θεωρηθεί επικίνδυνο απόβλητο
en
to be disposed of as hazardous waste
es
elimínese como residuo peligroso
it
smaltire come rifiuto pericoloso
nl
als gevaarlijk afval afvoeren
pt
deve ser eliminado como resíduo perigoso
éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux
da
S56
,
udled ikke stoffet i kloak eller miljø,men aflever det til en autoriseret affaldsindsamlingsvirksomhed
de
S56
,
nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben
el
Σ56
,
να μη διοχετευθεί σε δίκτυο υπονόμων ή στο περιβάλλον.Να διατεθεί σε εγκεκριμένο χώρο συλλογής αποβλήτων
en
S56
,
do not discharge into drains or the environment,dispose to an authorised waste collection point
es
S56
,
no verter en desagües o en el medio ambiente. Elimínese en un punto autorizado de recogida de residuos
fr
S56
,
it
S56
,
non scaricare nelle fognature o nell'ambiente
,
smaltire i residui in un punto di raccolta rifiuti autorizzato
nl
S56
,
deze stof en de verpakking naar inzamelpunt voor gevaarlijk of bijzonder afval brengen
pt
S56
,
entregar num local autorizado para recolha de resíduos
,
não efetuar a descarga no sistema de esgotos ou no ambiente
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.__________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...