Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
programme d'action CIM
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Forschungs-und Weiterbildungsoffensive 1989
,
Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung
fr
mesures spéciales en faveur de la formation continue
,
offensive pour le perfectionnement
,
programme d'action en faveur du perfectionnement professionnel
,
programme d'action en matière de recherche et de formation
,
programme d'action pour le perfectionnement professionnel
Protocole additionnel aux conventions internationales concernant le transport par chemin de fer de marchandises(CIM)et des voyageurs et des bagages(CIV)signées à Berne le 7 février 1970
LAW
de
Zusatzprotokoll zu den am 7.Februar 1970 in Bern unterzeichneten Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und den Eisenbahn-Personenund-Gepäckverkehr(CIV)
it
Protocollo addizionale alle convenzioni internazionali per il trasporto delle merci(CIM)e dei viaggiatori e bagagli(CIV)per ferrovia firmate a Berna il 7 febbraio 1970
Protocole additionnel aux conventions internationales concernant le transport par chemins de fer des marchandises(CIM)et des voyageurs et des bagages(CIV)
LAW
de
Zusatzprotokoll zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr(CIV)
it
Protocollo addizionale alle convenzioni internazionali per il trasporto per ferrovia delle merci(CIM)e dei viaggiatori e bagagli(CIV)
Protocole arrêté établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandises(CIM)et des voyageurs et des bagages(CIV)
LAW
de
Protokoll A der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen vom 25.Februar 1961 über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr(CIV)
it
Protocollo A redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merci(CIM)e dei viaggiatori e dei bagagli(CIV)per ferrovia
Protocole B établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandises(CIM)et des voyageurs et des bagages(CIV)
LAW
de
Protokoll B der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen vom 25.Februar 1961 über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr(CIV)
it
Protocollo B redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merci(CIM)e dei viaggiatori e dei bagagli(CIV)per ferrovia
Protocole II établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales concernant le transport par chemins de fer des marchandises(CIM)et des voyageurs et des bagages(CIV)du 7 février 1970 concernant la prolongation de la durée de validité de la convention additionnel à la CIV de 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs,signée le 26 février 1966 et entrée en vigueur le 1er janvier 1973
LAW
de
Protokoll II der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr(CIV)vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des am 26.Februar 1966 unterzeichneten und am 1.Januar 1973 in Kraft getretenen Zusatzübereinkommens zur CIV von 1961 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden
it
Protocollo II redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merci per ferrovia(CIM)e dei viaggiatori e dei bagagli(CIV)del 7 febbraio 1970 concernente il prolungamento della durata della validità della convenzione addizionale alla CIV del 1961,relativa alla responsabilità della ferrovia per la morte ed il ferimento di viaggiatori,firmata il 26 febbraio 1966 ed entrata in vigore il 1.gennaio gennaio 1973
Rapport du Conseil fédéral du 6 mai 1992 sur les mesures spéciales de promotion des nouvelles techniques de fabrication 1990/ 91;Programme d'action CIM
LAW
de
Bericht des Bundesrates vom 6.Mai 1992 über die Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich 1990/91;CIM-Aktionsprogramm
it
Rapporto del Consiglio federale del 6 maggio 1992 sui provvedimenti speciali per il promovimento di nuove tecniche di fabbricazione integrata mediante calcolatore 1990/91;CIM
system architecture for CIM
Information technology and data processing
de
Systemarchitektur für computerintegrierte Fertigung
XI. cím
Chemistry
bg
Дял XI
cs
hlava XI
da
Afsnit XI
de
Titel XI
el
Τίτλος ΧΙ
en
Title XI
es
título XI
et
XI jaotis
fi
XI osasto
fr
titre XI
it
Titolo XI
lt
XI antraštinė dalis
lv
XI sadaļa
mt
Titolu XI
nl
Titel XI
pl
tytuł XI
pt
Título XI
ro
Titlul XI
sk
hlava XI
sl
naslov XI
sv
avdelning XI