Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la Commission recommande au Conseil le concours mutuel
ECONOMICS
da
Kommissionen retter henstilling til Rådet om gensidig bistandsydelse
de
die Kommission empfiehlt dem Rat einen gegenseitigen Beistand
el
η Επιτροπή συνιστά στο Συμβούλιο την παροχή αμοιβαίας συνδρομής
en
the Commission shall recommend to the Council the granting of mutual assistance
es
la Comisión recomendará al Consejo la concesión de una asistencia mutua
fi
komissio suosittaa neuvostolle keskinäisen avun antamista
it
la Commissione raccomanda al Consiglio il concorso reciproco
nl
de Commissie doet aan de Raad aanbevelingen tot wederzijdse bijstand
pt
a Comissão recomendará ao Conselho a concessão de assistência mútua
la Commission s'inspire des règles prévues à l'article...
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen lader sig lede af de i artikel fastsatte bestemmelser
de
die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde
el
η Eπιτροπή καθοδηγούμενη από τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο...
en
the Commission shall be guided by the rules contained in Article...
es
la Comisión se inspirará en las normas del artículo...
it
la Commissione s'ispira alle norme previste dall'articolo...
nl
de Commissie laat zich leiden door de regels vervat in artikel...
pt
a Comissão regular-se-á pelas disposições constantes do artigo...
sv
kommissionen skall vägledas av reglerna i artikel...
la Commission se réunit valablement
da
udvalget er beslutningsdygtigt
de
der Ausschuss ist beschlussfähig
el
η Επιτροπή συνέρχεται έγκυρα
en
the proceedings of the Committee are valid
it
la commissione si riunisce validamente
nl
de bijeenkomst van de commissie is geldig
la Commission se réunit valablement
da
udvalget er beslutningsdygtigt
de
der Ausschuss ist beschlussfähig
el
η Επιτροπή συνέρχεται έγκυρα
en
the proceedings of the Committee are valid
it
la commissione si riunisce validamente
nl
de bijeenkomst van de commissie is geldig
la Commission statue
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen træffer beslutning
de
die Kommission entscheidet
el
η Eπιτροπή αποφασίζει
en
the Commission shall give its decision on the case
es
la Comisión decidirá
fi
komissio tekee päätöksen asiassa
it
la Commissione delibera
nl
de Commissie beslist
pt
a Comissão decidirá
sv
kommissionen skall fatta beslut i ärendet
La gestion des immeubles au sein du Département militaire fédéral.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 5 mai 1997
Defence
de
Liegenschaftsverwaltung im Eidgenössischen Militärdepartement.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 5.Mai 1997
it
Amministrazione degli immobili nel Dipartimento militare federale.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 5 maggio 1997
la légalité des actes du Conseil et de la Commission
EUROPEAN UNION
da
lovligheden af Rådets og Kommissionens retsakter
de
die Rechtmaessigkeit des Handelns des Rates und der Kommission
el
η νομιμότης των πράξεων του Συμβουλίου και της Eπιτροπής
en
the legality of acts of the Council and the Commission
es
la legalidad de los actos del Consejo y de la Comisión
it
la legittimità degli atti del Consiglio e della Commissione
nl
de wettigheid van de handelingen van de Raad en van de Commissie
pt
a legalidade dos atos do Conselho e da Comissão
sv
lagenligheten av rådets och kommissionens rättsakter
La législation extraparlementaire en matière de prévoyance professionnelle.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 7 avril 1995 établi sur la base d'une évaluation de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration.Avis du Conseil fédéral du 2 octobre 1995
Insurance
de
Die ausserparlamentarische Gesetzgebung im Rahmen der beruflichen Vorsorge.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 7.April 1995 auf der Grundlage einer Evaluation der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle.Stellungnahme des Bundesrates vom 2.Oktober 1995
it
La legislazione extraparlamentare in materia di previdenza professionale.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati stabilito del 7 aprile 1995 in base a una valutazione dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione.Parere del Consiglio federale del 2 ottobre 1995
La répartition des compétences entre l'Assemblée fédérale et le Conseil fédéral.Rapport de la commission d'experts instituée par les Commissions des institutions politiques des Chambres fédérales du 15 décembre 1995
LAW
de
Kompetenzverteilung zwischen Bundesversammlung und Bundesrat.Bericht der von den Staatspolitischen Kommissionen der eidgenössischen Räte eingesetzten Expertenkommission vom 15.Dezember 1995.
it
La ripartizione delle competenze tra l'Assemblea federale e il Consiglio federale.Rapporto della commissione di esperti istituita dalle Commissioni delle istituzioni politiche delle Camere federali del 15 dicembre 1995
La surveillance fédérale sur la radio et la télévision-l'exemple de la Société suisse de radiodiffusion et télévision(SSR).Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États du 10 novembre 1997.Avis du Conseil fédéral du 22 avril 1998
LAW
Communications
de
Die Bundesaufsicht über Radio und Fernsehen am Beispiel der Schweizerischen Radio-und Fernsehgesellschaft(SRG).Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 22.April 1998
it
La sorveglianza federale sulla radiotelevisione-l'esempio della Società svizzera di radiotelevisione(SSR).Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 10 novembre 1997.Parere del Consiglio federale del 22 aprile 1998