Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du 11 août 1999 concernant la Commission suisse de recours en matière d'asile
LAW
de
VOARK
,
Verordnung vom 11.August 1999 über die Schweizerische Asylrekurskommission
fr
OCRA
,
it
OCRA
,
Ordinanza dell'11 agosto 1999 concernente la Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo
Ordonnance du 12 novembre 1980 concernant la Commission de recours en matière de protection civile
LAW
de
Verordnung vom 12.November 1980 über die Rekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten;RZSV
it
Ordinanza del 12 novembre 1980 concernente la Commissione di ricorso in materia di protezione civile;OCRPC
Ordonnance du 12 novembre 1980 concernant la Commission de recours en matière de protection civile
LAW
de
RZSV
,
Verordnung vom 12.November 1980 über die Rekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten
fr
OCRPC
,
it
OCRPC
,
Ordinanza del 12 novembre 1980 concernente la Commissione di ricorso in materia di protezione civile
Ordonnance du 13 novembre 1996 concernant la Commission fédérale de sport
LAW
de
Verordnung vom 13.November 1996 über die Eidgenössische Sportkommission
it
Ordinanza del 13 novembre 1996 concernente la Commissione federale dello sport
Ordonnance du 15 février 2000 sur la commission d'experts pour la taxe d'incitation sur les COV
ENVIRONMENT
Chemistry
de
Verordnung vom 15.Februar 2000 über die Fachkommission für die VOC-Lenkungsabgabe
it
Ordinanza del 15 febbraio 2000 sulla commissione peritale per la tassa d'incentivazione sui composti organici volatili
Ordonnance du 17 juin 1996 sur les émoluments pour les avis de la Commission de la concurrence
FINANCE
de
Verordnung vom 17.Juni 1996 über die Gebühren für Gutachten der Wettbewerbskommission
it
Ordinanza del 17 giugno 1996 sugli emolumenti per le perizie della Commissione della concorrenza
Ordonnance du 17 novembre 1997 de la Commission fédérale de la communication relative à la loi sur les télécommunications
LAW
Communications
de
Verordnung der Eidgenössischen Kommunikationskommission vom 17.November 1997 betreffend das Fernmeldegesetz
it
Ordinanza del 17 novembre 1997 della Commissione federale delle comunicazioni concernente la legge sulle telecomunicazioni
Ordonnance du 19 octobre 1977 sur les taxes de l'Office fédéral de la propriété intellectuelle et de la Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins;Ordonnance sur les taxes en matière de propriété intellectuelle
LAW
de
GVGE
,
Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die Gebühren des Bundesamtes für geistiges Eigentum und der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten;Gebührenverordnung geistiges Eigentum
fr
OTPI
,
it
OTPI
,
Ordinanza del 19 ottobre 1977 sulle tasse dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale e della Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini;Ordinanza sulle tasse in materia di proprietà intellettuale
Ordonnance du 19 octobre 1977 sur les taxes de l'Office fédéral de la propriété intellectuelle et de la Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins;Ordonnance sur les taxes en matière de propriété intellectuelle;OTPI
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die Gebühren des Bundesamtes für geistiges Eigentum und der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten;Gebührenverordnung geistiges Eigentum;GVGE
it
Ordinanza del 19 ottobre 1977 sulle tasse dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale e della Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini;Ordinanza sulle tasse in materia di proprietà intellettuale;OTPI
Ordonnance du 19 octobre 1977 sur les taxes de l'Office fédéral de la propriété intellectuelle et de la Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins;Ordonnance sur les taxes en matière de propriété intellectuelle;OTPI
LAW
de
Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die Gebühren des Bundesamtes für geistiges Eigentum und der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten;Gebührenverordnung geistiges Eigentum;GVGE
it
Ordinanza del 19 ottobre 1977 sulle tasse dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale e della Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini;Ordinanza sulle tasse in materia di proprietà intellettuale;OTPI