Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the legality of acts of the Council and the Commission
EUROPEAN UNION
da
lovligheden af Rådets og Kommissionens retsakter
de
die Rechtmaessigkeit des Handelns des Rates und der Kommission
el
η νομιμότης των πράξεων του Συμβουλίου και της Eπιτροπής
es
la legalidad de los actos del Consejo y de la Comisión
fr
la légalité des actes du Conseil et de la Commission
it
la legittimità degli atti del Consiglio e della Commissione
nl
de wettigheid van de handelingen van de Raad en van de Commissie
pt
a legalidade dos atos do Conselho e da Comissão
sv
lagenligheten av rådets och kommissionens rättsakter
the Minister exercising the function of President (Council of Ministers)
POLITICS
da
den minister, der til enhver tid fungerer som formand (Ministerrådet)
de
der vorsitzfuehrende Minister (Ministerrat)
fr
le ministre exerçant la présidence (Conseil des ministres)
The President-in-Office of the Council
EUROPEAN UNION
cs
úřadující předseda Rady
da
formand for Rådet
de
der amtierende Präsident des Rates
es
el Presidente en funciones del Consejo
fr
le président en exercice du Conseil
it
il Presidente in carica del Consiglio
nl
fungerend voorzitter van de Raad
pt
Presidente em exercício do Conselho
The President of the Council
EUROPEAN UNION
Iron, steel and other metal industries
da
formand for Rådet
de
der Präsident des Rates
es
el Presidente del Consejo
fr
le président du Conseil
it
il Presidente del Consiglio
nl
voorzitter van de Raad
pt
o presidente do Conselho
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Union subject to its conclusion and to make the following [declaration / notification] [, which is attached to the [(Final Act of the) Agreement/…]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
the President of the Office shall be appointed by the Council
LAW
de
der Präsident des Amtes wird vom Rat ernannt
es
el Presidente de la Oficina será nombrado por el Consejo
fr
le président est nommé par le Conseil
it
il presidente dell'Ufficio è nominato dal Consiglio
the proceedings of the Council of Ministers shall be valid ...
de
der Ministerrat ist beschlussfähig .. .
fr
le Conseil des ministres délibère valablement
the Representatives of the Governments of the Member States meeting in Council
bg
представител на правителството на държавата-членка
cs
zástupci vlád členských států, zasedající v Radě
da
repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet
de
die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten
es
los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo
fi
neuvostossa kokoontuvat jäsenvaltioiden hallitusten edustajat
fr
les représentants des gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil
it
i rappresentanti dei governi degli Stati membri, riuniti in sede di Consiglio
nl
de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen
sk
zástupcovia vlád členských štátov zasadajúci v Rade
sv
företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet,
these members are appointed by the Council
EUROPEAN UNION
da
disse medlemmer udpeges af Rådet
de
diese Mitglieder werden vom Rat bestellt
el
τα μέλη αυτά ορίζονται από το Συμβούλιο
es
los miembros designados por el Consejo
fr
ces membres sont désignés par le Conseil
it
questi membri sono designati dal Consiglio
nl
deze leden zijn door de Raad te benoemen
pt
estes membros serão designados pelo Conselho
sv
medlemmarna utses av rådet
The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...