Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs allemands en Suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland und die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che istituisce misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e la Germania e quello che istituisce l'obbligo di dichiarare gli averi germanici nella Svizzera
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et le Japon et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs japonais en Suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Japan und die Meldepflicht für japanische Vermögenswerte in der Schweiz
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che istituisce misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e il Giappone e quello che istituisce l'obbligo di dichiarare gli averi giapponesi nella Svizzera
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures sur la pénurie de logements
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che istituisce misure per rimediare alla penuria degli alloggi
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui prescrit la déclaration des maladies transmissibles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che prescrive la denunzia delle malattie trasmissibili
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui revise la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus
LAW
de
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffneten Strassen
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente l'elenco delle strade aperte agli automobili che hanno larghezza massima fino a m.2,40
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 14 janvier 1932 relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandises
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Januar 1932 betreffend die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen Devisenabkommen
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello del 4 gennaio 1932 concernente l'esecuzione degli accordi conchiusi con diversi Stati per regolare i pagamenti nel traffico delle merci
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec l'Italie
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Italien
it
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale concernente il regolamento dei pagamenti con l'Italia
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'art.43 1er al.du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung von Art.43 Abs.1 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che completa l'art.43 cpv.1,dell'ordinanza d'esecuzione della legge sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'art.84 de l'ordonnance d'exécution des loi fédérale concernant les droits de timbre
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung von Art.84 der Vollziehungsverordnung zu den Bundesgesetz über die Stempelabgaben
it
Decreto del Consiglio federale che completa l'art.84 dell'ordinanza d'esecuzione delle leggi federali concernenti le tasse di bollo