Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'étendard du bataillon motorisé de grenadiers et des groupes de défense contre avions
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Feldzeichen für das Motor-Grenadier-Bataillon und die Fliegerabwehr-Abteilungen
it
Decreto del Consiglio federale concernente lo stendardo del battaglione motorizzato di granatieri e dei gruppi di difesa antiaerea
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'examen des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Prüfung der Motorfahrzeuge des Bundes und ihrer Führer
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esame degli autoveicoli della Confederazione e dei loro conducenti
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution d'obligations découlant de prestations espagnoles dans le transit des marchandises
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Erfüllung von Verbindlichkeiten aus spanischen Leistungen im Transitverkehr
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione di obblighiderivanti da prestazioni spagnuole nel transito delle merci
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution d'obligations découlant de prestations espagnoles dans le transit des marchandises
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Erfüllung von Verbindlichkeiten aus spanischen Leistungen im Transitverkehr
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione di obblighi derivanti da prestazioni spagnuole nel transito delle merci
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrangement de Madrid du 14 avril 1891,relatif à l'enregistrement international des marques de fabrique et de commerce révisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911,à la Haye le 6 novembre 1925 et à Londres le 2 juin 1934
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausführung des Madrider Abkommen betreffend die internationale Eintragung der Fabrik-und Handelsmarken,vom 14.April 1891,revidiert in Brüssel am 14.Dezember 1900,in Washington am 2.Juni 1911,im Haag am 6.November 1925 und in London am 2.Juni 1934
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione dell'accordo di Madrid del 14 aprile 1891 per la registrazione internazionale dei marchi di fabbrica o di commercio,riveduto a Bruxelles il 14 dicembre 1900,a Washington il 2 giugno 1911,all'Aia il 6 novembre 1925 e a Londra il 2 giugno 1934
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur la prorogation temporaire des mesures complémentaires propres à financer le placement de produits laitiers(Remboursement du solde du montant retenu en 1958-1959)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Bundesbeschlusses über die befristete Weiterführung der zusätzlichen Finanzierung des Absatzes von Milchprodukten(Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1958/59)
it
Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione del decreto federale concernente la proroga temporanea del finanziamento suppletivo dello smercio dei latticini(Restituzione dell'eccedenza della trattenuta 1958/1959/
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière 1966(Participation des producteurs aux frais de placement durant la période comptable 1967/68)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1966(Verlustanteil der Produzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1967/68)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1966(Partecipazione dei produttori alle spese di smercio,periodo contabile 1967/68)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière 1966(Participation des producteurs aux frais de placement durant la période comptable 1968/69)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1966(Verlustanteil der Produzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1968/69)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1966(Partecipazione dei produttori alle spese di smercio per il periodo contabile 1968/69)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière 1966(Participation des producteurs aux frais de placement durant la période comptable de 1966/67)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1966(Verlustanteil der Produzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1966/67)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1966(Partecipazione dei produttori alle spese di smercio per il periodo contabile 1966/67)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune,ainsi que dans celui des impôts sur les successions(Imposition des frontaliers)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen sowie der Erbschaftssteuern(Besteuerung von Grenzgängern)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposta sul reddito e sulla sostanza,come pure in materia d'imposte sulle successioni(Imposizione dei confinanti)