Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge d'automne
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verwertung und die Einfuhr von Wintergerste zu Saatzwecken
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo d'autunno
Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de maïs
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verwertung und die Einfuhr von Sommergerste,Sommerhafer und Mais zu Saatzwecken
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili come anche di granoturco
Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps ainsi que de maïs
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verwertung und die Einfuhr von Sommergerste,Sommerhafer und Mais zu Saatzwecken
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili come anche di granoturco
Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences de maïs ainsi que d'orge et d'avoine de printemps
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Verwertung und Einfuhr von Mais,Sommergerste und-hafer zu Saatzwecken
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco come anche d'orzo ed avena primaverili
Arrêté du Conseil fédéral concernant le poids en pleine charge des camions automobiles lourds et des trains routiers,ainsi que les remorques à deux essieux
LAW
de
Bundesratsbeschluss über das Höchstgesamtgewicht der schweren Lastwagen und der Anhängerzüge sowie über die Zweiachseranhänger
it
Decreto del Consiglio federale concernente il peso a pieno carico degli autocarri pesanti e dei convogli stradali,nonché i rimorchi a due assi
Arrêté du Conseil fédéral concernant le poinçonnement des boîtes de montre d'or et de platine
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Kontrolle der Uhrgehäuse aus Gold und Platin
it
Decreto del Consiglio federale concernente la marchiatura delle casse d'orologio d'oro e di platino
Arrêté du Conseil fédéral concernant le rapprochement des tarifs d'entreprises de transport concessionaires de ceux des Chemins de fer fédéraux
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Annäherung von Tarifen konzessionierter Transportunternehmungen an jene der Schweizerischen Bundesbahnen
it
Decreto del Consiglio federale sull'adattamento delle tariffe di imprese ferroviarie concessionarie e quelle delle Ferrovie federali svizzere
Arrêté du Conseil fédéral concernant le rapprochement des tarifs-voyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnaires(Arrêté sur le rapprochement tarifaire des lignes d'automobiles)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephon-und Telegraphenbetriebe und konzessionierter Automobilunternehmungen(Auto-Tarifannäherungsbeschluss)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori della Azienda delle poste,dei telefoni e dei telegrafi e di imprese di automobili in concessione a quelle delle Ferrovie federali svizzere(Decreto sull'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori)
Arrêté du Conseil fédéral concernant le recrutement des citoyens suisses à l'étranger
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Aushebung der Schweizerbürger im Ausland
it
Decreto del Consiglio federale concernente il reclutamento dei cittadini svizzeri all'estero
Arrêté du Conseil fédéral concernant le recrutement et la convocation à l'école de recrues des Suisses domiciliés à l'étranger
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aushebung und das Aufgebot zur Rekrutenschule der im Ausland wohnenden Schweizer
it
Decreto del Consiglio federale concernente il reclutamento e la chiamata alla scuole reclute degli Svizzeri domiciliati all'estero