Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant le recueil des pièces relatives aux chemins de fer suisses
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die schweizerische Eisenbahnaktensammlung
it
Decreto del Consiglio federale sulla Raccolta svizzera degli atti ferroviari
Arrêté du Conseil fédéral concernant le Recueil des transports
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verkehrsaktensammlung
it
Decreto del Consiglio federale concernente la Raccolta dei trasporti
Arrêté du Conseil fédéral concernant le règlement des arriérés dans le service des paiements avec l'Italie
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Regelung der Rückstände im Zahlungsverkehr mit Italien
it
Decreto del Consiglio federale concernente il regolamento degli arretrati nel servizio dei pagamenti con l'Italia
Arrêté du Conseil fédéral concernant le règlement des paiements entre la Suisse et la Turquie
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Türkei
it
Decreto del Consiglio federale concernente il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e la Turchia
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und Hartweizengries
it
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso temporaneo del dazio sul grano duro e il semolino di grano duro importati
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und eingeführten Hartweizengriess
it
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso temporaneo del dazio su il grano duro e il semolino di grano duro importati
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollrückvergütung für eingeführten Hartweizen und eingeführten Hartweizengriess
it
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso temporaneo del dazio sul semolino di grano duro importato
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1947 au 30 juin 1948
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Rückvergütung der fiskalischen Belastung auf den in der Zeit vom 1.Juli 1947 bis 30.Juni 1948 ausgeführten alkoholischen Erzeugnissen
it
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso per gli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1947 al 30 giugno 1948
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1948 au 30 juin 1949
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Rückvergütung der fiskalischen Belastung auf den in der Zeit vom 1.Juli 1948 bis 30.Juni 1949 ausgeführten alkoholhaltigen Erzeugnissen
it
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso per gli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1948 al 30 giugno 1949
Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1949 au 30 juin 1950
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Rückvergütung der fiskalischen Belastung auf den in der Zeit vom 1.Juli 1949 bis 30.Juni 1950 ausgeführten alkoholischen Erzeugnissen
it
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso per gli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1949 al 30 giugno 1950