Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral désignant les autorités chargées de la mise en vigueur et de l'exécution des prescriptions de police pour la navigation du Rhin
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Bezeichnung der Behörden,die mit der Inkraftsetzung und dem Vollzug der Polizeivorschriften für die Rheinschiffahrt beauftragt sind
it
Decreto del Consiglio federale che designa le autorità incaricate della messa in vigore e dell'esecuzione di prescrizioni di polizia per la navigazione del Reno
Arrêté du Conseil fédéral désignant les communes soumises à l'arrêté fédéral qui institue des mesures contre les abus dans le secteur locatif
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
it
Decreto del Consiglio federale che designa i Comuni sottoposti al decreto federale concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazione
Arrêté du Conseil fédéral désignant les communes soumises à l'arrêté fédéral qui institue des mesures contre les abus dans le secteur locatif
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
it
Decreto del Consiglio federale che designa i Comuni sottoposti al decreto federale concernente i provvedimenti contro gli abusi in materia di locazione
Arrêté du Conseil fédéral déterminant la compétence accordée,en matière d'acquisitions,aux chefs des établissements agricoles relevant du DFEP et au directeur du Dépôt fédéral d'étalons et de poulains
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Kompetenzen der Vorstände der dem EVD unterstellten landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten sowie des Hengsten und Fohlendepots für Inventaranschaffungen
it
Decreto del Consiglio federale che determina le competenze dei direttori degli stabilimenti agricoli dipendenti dal DFEP e del direttore del deposito federale di stalloni e di puledri,per ciò che riguarda gli acquisti a conto dell'inventario
Arrêté du Conseil fédéral déterminant les compétences attribuées aux chefs des établissements qui relèvent du DFEP,en ce qui concerne les achats pour le compte de l'inventaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Kompetenzen der Vorstände der unterm EVD stehenden Anstalten für Inventaranschaffungen
it
Decreto del Consiglio federale circa le competenze dei direttori degli stabilimenti dipendenti dal DFEP,per ciò che riguarda gli acquisti a conto dell'inventario
Arrêté du Conseil fédéral donnant au DFJP et aux services qui en dépendent la compétence de régler les affaires qui leur ont été transmises par suite de la suppression de la Division des affaires intérieures
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit des EJPD und seiner Dienstabteilungen zur selbständigen Erledigung der von der aufgelösten Innerpolitischen Abteilung übernommenen Geschäfte
it
Decreto del Consiglio federale sulla competenza del DFGP e delle sue divisioni a sbrigare da sè gli affari ch'essi hanno assunto dalla soppressa Divisione degli affari politici interni
Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à des salaires minimums pour le travail à domicile dans la confection pour hommes
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Herrenkonfektions-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi per il lavoro a domicilio nell'industria della confezione per uomo
Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à des salaires minimums pour le travail à domicile dans la lingerie et la confection
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Konfektions-und Wäsche-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio
Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à la convention nationale sur les salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie de la vannerie et des meubles en jonc(avec annexe)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Korbwarenund Rohrmöbel-Heimarbeit(mit Beilage)
it
Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale a una convenzione sui salari minimi per l'esecuzione a domicilio di lavori da panieraio e di mobili di giunco(con Allegato)
Arrêté du Conseil fédéral du 11 décembre 1996 étendant le champ d'application de la convention collective nationale des coiffeurs
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Bundesratsbeschluss vom 11.Dezember 1996 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das schweizerische Coiffeurgewerbe
it
Decreto del Consiglio federale del 11 dicembre 1996 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo nazionale per la professione di parrucchiere