Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui règle la durée de l'emploi des métiers à broder à la navette
LAW
de
Bundesratsbeschluss zur Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen
it
Decreto del Consiglio federale che proroga quello che regola la durata dell'uso delle macchine da ricamo a spoletta
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui règle la durée de l'emploi des métiers à broder à la navette
LAW
de
Bundesratsbeschluss zur Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen
it
Decreto del Consiglio federale che proroga quello che regola la durata dell'uso delle macchine da ricamo a spoletta
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui règle la durée de l'emploi des métiers à broder à la navette
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen
it
Decreto del Consiglio federale che proroga quello sulla durata dell'uso delle macchine da ricamo a spoletta
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui tend protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
it
Decreto del Consiglio federale che proroga quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant des délais en matière de mesures juridiques pour l'industrie hôtelière et la broderie
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer befristeter rechtlicher Schutzmassnahmen für die Hotel-und die Stickereiindustrie
it
Decreto del Consiglio federale che proroga i termini in materia di misure giuridiche a favore dell'industria degli alberghi e di quella dei ricami
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant des délais en matière de mesures juridiques pour l'industrie hôtelière et la broderie
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer befristeter rechtlicher Massnahmen für die Hotel-und Stickereiindustrie
it
Decreto del Consiglio federale che proroga i termini in materia di misure giuridiche a favore dell'industria degli alberghi e di quella dei ricami
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant des prescriptions sur la rémunération du travail à domicile
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung der Gültigkeitsdauer eines lohnfestsetzenden Erlasses in der Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga prescrizioni sulla mercede per il lavoro a domicilio
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant celui qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions de l'une des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung und Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948
it
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica quello che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1948
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant celui qui étend la convention nationale sur les salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie de la vannerie et des meubles en jonc
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer und Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Korbwaren-und Rohrmöbel-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica quello che conferisce carattere obbligatorio generale a una convenzione sui salari minimi per l'esecuzione a domicilio di lavori da panieraio e di mobili di giunco
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant l'ordonnance qui fixe des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer und die Änderung der Verordnung über Mindestlöhne in der Handstrickerei-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica l'ordinanza su i salari minimi per le maglierie a mano eseguite a domicilio