Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral réglant la compétence des autorités fédérales en matière d'examen des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit der Bundesbehörden zur Prüfung der Motorfahrzeuge des Bundes und ihrer Führer
it
Decreto del Consiglio federale che regola la competenza delle autorità federali per quanto concerne l'esame degli autoveicoli della Confederazione e dei loro conducenti
Arrêté du Conseil fédéral réglant la durée de l'emploi des métiers à broder à la navette
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen
it
Decreto del Consiglio federale che regola la durata dell'uso delle macchine da ricamo a spoletta
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des droits de monopole
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Entrichtung von Monopolgebühren
it
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse di monopolio
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des droits de monopole
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Entrichtung von Monopolgebühren
it
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse di monopolio
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des droits de monopole
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Entrichtung von Monopolgebühren
it
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse di monopolio
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des droits de monopole
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Entrichtung von Monopolgebühren
it
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse di monopolio
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Bezug der Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
it
Decreto del Consiglio federale che regola la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Bezug von Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
it
Decreto del Consiglio federale che regola la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Bezug der Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
it
Decreto del Consiglio federale che disciplina la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche