Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Einziehungsanordnungen ausführen
FINANCE
Budget
da
tage sig af indtægtsordrer
es
asumir la responsabilidad de las órdenes de ingreso
fi
olla vastuussa perintämääräyksistä
fr
prendre en charge les ordres de recouvrement
it
prendere a carico gli ordini di riscossione
die Entscheidungen sind mit Gründen zu versehen
da
afgørelserne skal begrundes
el
οι αποφάσεις αιτιολογούνται
en
decisions shall state the reasons on which they are based
es
las decisiones deberán ser motivadas
fi
päätökset perustellaan
fr
les décisions sont motivées
ga
luafar i gcinntí na cúiseanna is bun leo
nl
de beslissingen van het Bureau / beschikkingen van de Hoge Autoriteit worden met redenen omkleed
die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel
LAW
da
afgørelsen kan tvangsfuldbyrdes
el
οι αποφάσεις αποτελούν τίτλο εκτελεστό
en
decisions shall be enforceable
es
la resolución tendrá carácter ejecutivo
fi
päätös on täytäntöönpanokelpoinen
fr
la décision forme titre exécutoire
nl
de beslissing vormt executoriale titel
die E-Nummer
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
det E-nummer
en
the E code
fi
E-koodi
fr
le numéro E
it
il numero E
nl
het E-nummer
die Enzymfunktion durch die Einführung von DNA wiederherstellen
da
genoprettelse af enzymfunktion ved indsættelse af DNA
el
αποκατάσταση ενζυμικής λειτουργίας με εισαγωγή DNA
en
to restore the enzyme function through the insertion of DNA
es
restablecer la función enzimática mediante la introducción de DNA
fi
entsyymitoiminnan säilyttäminen liittämällä DNA:ta
nl
hersteloperatie van de enzymatische functie door injectie van DNA
sv
att återställa den enzymatiska funktionen genom DNA-tillförsel
die Erbengemeinschaft auflösen
LAW
en
to determine the community
,
to determine the joint ownership
,
to determine the joint possession
fi
purkaa jaoton yhteisomistussuhde
fr
sortir d'indivision
it
recedere dalla comunione
nl
de boedel scheiden
,
de boedel verdelen
,
uit onverdeeldheid treden
pt
sair da indivisão
die Erheblichkeit einer Tatsache bestreiten
LAW
en
to contest the truth of the facts
fi
kiistää tosiseikkojen todenperäisyys
fr
contester la pertinence des faits
it
contestare la pertinenza dei fatti
nl
de juistheid van de feiten betwisten
pt
contestar a pertinência dos factos
sv
förneka relevansen av ett faktum
die erschienene Gegenpartei
LAW
de
der Komparant
,
en
party of the second part
fi
asianosaisen vastapuoli
fr
le comparant d'autre part
it
il comparente dall'altra parte
nl
de comparant ter andere
pt
a parte do outro lado
sv
motpartens inställelse inför domstolen
die erschienene Partei
LAW
de
der Komparant
,
en
the party of the first
fi
asianosainen
fr
le comparant d'une part
it
il comparente di una parte
nl
de comparant ter eenre
pt
a parte de um lado
sv
den ena partens inställelse inför domstolen
Die Europäische Integration im Studienangebot der Universitäten
EUROPEAN UNION
da
Jean Monnet-programmet
,
Undervisning i europæisk integration på universiteterne
de
Programm Jean Monnet
el
Διδασκαλία θεμάτων ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης στο πανεπιστήμιο
en
European integration in university studies
,
Jean Monnet programme
,
Jean Monnet programme for understanding European integration
,
Jean Monnet project
,
Jean Monnet project 'European Integration in University Studies'
,
Jean Monnet project on European integration in university studies
es
Enseñanzas universitarias sobre la Integración Europea
,
Programa Jean Monnet
fi
Euroopan yhdentymisopetus korkeakouluissa ja yliopistoissa
,
Jean Monnet -ohjelma
fr
programme Jean Monnet
,
projet Jean Monnet
,
projet Jean Monnet "Enseignement universitaire sur l'intégration européenne"
it
Insegnamenti sull'Integrazione europea nelle Università
,
programma Jean Monnet
mt
programm Jean Monnet
nl
Jean Monnet-programma
,
Onderwijs over de Europese integratie aan de universiteit
pt
Programa Jean Monnet
ro
programul Jean Monnet
sk
program Jean Monnet
sv
Jean Mo...