Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Mittel werden in Abgang gestellt
da
bevillingsbortfald
,
bortfald af bevillinger
el
ακύρωση πίστωσης
en
cancellation of an appropriation
es
anulación de los créditos
fi
määrärahojen peruuntuminen
fr
annulation de crédits
it
annullamento degli stanziamenti
mt
kanċellament ta' approprjazzjoni
die Modalitäten eines Vermächtnisses
LAW
en
terms of a legacy
fi
jälkisäädöksen ehdot
,
jälkisäädöksen määräykset
fr
conditions d'un legs
it
le condizioni di un lascito
,
le condizioni di un legato
nl
voorwaarden van een legaat
pt
condições de um legado
sv
villkor för ett legat
die Mongolei
GEOGRAPHY
bg
Монголия
cs
Mongolsko
da
Mongoliet
el
Μογγολία
en
Mongolia
es
MN
,
Mongolia
et
Mongoolia
fi
Mongolia
fr
la Mongolie
ga
an Mhongóil
hr
Mongolija
hu
Mongólia
it
Mongolia
lt
Mongolija
lv
Mongolija
mt
il-Mongolja
mul
MGL
,
MN
,
MNG
,
MNT
nl
Mongolië
pl
Mongolia
pt
Mongólia
ro
Mongolia
sk
Mongolsko
sl
Mongolija
sv
Mongoliet
die Münze in den Schlitz schieben
Information technology and data processing
da
komme mønter i
el
βάζω κέρματα στη σχισμή
en
to put coins in the slot
es
introducir monedas en la ranura
fi
panna kolikot aukkoon
fr
introduire des jetons dans la fente
nl
munten in de gleuf doen
pt
introduzir moedas na ranhura
sv
stoppa mynt i myntinkastet
die Nähstiche markieren
da
at markere syningerne
el
κάνω σημάδια για ραφή
en
to separate the stitches
es
marcar el punto
fi
pyältää reuna
fr
marquer les points
it
marcare il punto
nl
aftekenen van de steekpunten
pt
marcar os pontos
sv
sticka upp randen
die Nähte ausreihen
da
at nedglide
el
επιπεδώνω τις ενώσεις
,
επιπεδώνω τις ραφές
,
ξύνω τις κλωστές
,
στρώνω τις ραφές
en
to rub the seams
es
alisar costuras
fi
avata sauma
fr
rabattre les jointures
it
spianare le giunture
nl
uitwrijven van de stiknaden
pt
alisar costuras
sv
sömglätta
die nationalen Währungseinheiten werden zu Untereinheiten des Euro
FINANCE
da
de nationale valutaer vil blive underopdelinger af euroen
el
τα εθνικά νομίσματα θα καταστούν υποδιαιρέσεις του ευρώ [1]
en
national currency units will become subdivisions of the euro
es
las monedas nacionales pasarán a ser subdivisiones del euro
fi
kansallisista rahayksiköistä tulee euron alayksikköjä
fr
les unités monétaires nationales deviendront des subdivisions de l'euro
it
le unità monetarie nazionali diverranno unità divisionali dell'euro
nl
de nationale valuta's worden onderverdelingen van de euro
pt
as unidades monetárias nacionais tornar-se-ão subdivisões do euro
sv
de nationella valutorna blir denomineringar av euron
die nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber der Kapitals der EZB
Monetary relations
Monetary economics
Financial institutions and credit
da
de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital
el
μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ είναι οι εθνικές κεντρικές τράπεζες
en
the national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the ECB
es
los bancos centrales nacionales serán los únicos suscriptores y accionistas del capital del BCE
fi
ainoastaan kansalliset keskuspankit voivat merkitä ja pitää hallussaan EKP:n pääomaa
fr
les banques centrales nationales sont seules autorisées à souscrire et à détenir le capital de la BCE
ga
is iad na bainc cheannais náisiúnta amháin a shuibscríobhfaidh agus a shealbhóidh caipiteal BCE
it
le Banche centrali nazionali sono le sole sottoscrittrici e detentrici del capitale della BCE
nl
de enige inschrijvers op het kapitaal van de ECB en de enige aandeelhouders van de ECB zijn de nationale banken
pt
os bancos centrais nacionais são os únicos subscritores e ...
die nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber des Kapitals der EZB
EUROPEAN UNION
LAW
da
de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital
el
οι εθνικές κεντρικές τράπεζες είναι οι μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ
en
the national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the ECB
es
los bancos centrales nacionales serán los únicos suscriptores y accionistas del capital del BCE
fi
ainoastaan kansalliset keskuspankit voivat merkitä ja pitää hallussaan EKP:n pääomaa
fr
les banques centrales nationales sont seules autorisées à souscrire et à détenir le capital de la BCE
it
le Banche centrali nazionali sono le sole sottoscrittrici e detentrici del capitale della BCE
nl
de enige inschrijvers op het kapitaal van de ECB en de enige aandeelhouders van de ECB zijn de nationale centrale banken
pt
os bancos centrais nacionais são os únicos subscritores e detentores do capital do BCE
sv
de nationella centralbankerna skall vara de enda tecknarna och innehavarna av kapital i ECB
die Nationalflagge führendes Schiff
da
fartøj, der fører nationalflag
de
die Staatsflagge führendes Schiff
el
σκάφος υπό εθνική σημαία
en
national flag vessel
,
vessel flying a national flag
es
buque que enarbola pabellón nacional
fi
kansallisen lipun alla purjehtiva alus
fr
navire battant pavillon national
ga
soitheach faoi bhratach náisiúnta
it
nave battente bandiera nazionale
nl
vaartuig dat de nationale vlag voert
pl
statek podnoszący banderę narodową
sl
plovilo, ki pluje pod državno pomorsko zastavo
sv
fartyg under nationell flagg