Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind
Insurance
da
attest om de perioder,der skal tages i betragtning ved tilståelse af arbejdsløshedsydelser
,
blanket E301
de
Vordruck E301
el
έντυπο Ε301
,
βεβαίωση περί των περιόδων που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τη χορήγηση παροχών ανεργίας
en
E301 form
,
certificate concerning the periods to be taken into account for the granting of unemployment benefits
es
certificación relativa a los períodos computables para la concesión de las prestaciones por desempleo
,
formulario E301
fr
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage
,
formulaire E301
it
attestato relativo ai periodi da prendere in considerazione per la concessione delle prestazioni di disoccupazione
,
formulario E301
nl
formulier E301
,
verklaring inzake de tijdvakken die in aanmerking moeten worden genomen voor het verlenen van uitkeringen bij werkloosheid
pt
atestado relativo aos períodos a ter em conta para a concessão das prestações de desemprego
,
formulário E301
Bescheinigung zur Eintragung der Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder Selbständigen und für die Führung der Verzeichnisse
Insurance
da
attest med henblik på registrering af arbejdstagerens eller den selvstændige erhvervsdrivendes familiemedlemmer samt førelse af fortegnelser
,
blanket E109
de
Vorduck E109
el
έντυπο Ε109
,
βεβαίωση για την εγγραφή των μελών της οικογένειας μισθωτού ή μη μισθωτού και την τήρηση των καταστάσεων
en
E109 form
,
certificate for the registration of members of the employed or self-employed person's family and the updating of lists
es
certificación para la inscripción de los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado y la elaboración de los inventarios
,
formulario E109
fr
attestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié et la tenue des inventaires
,
formulaire E109
it
attestato per l'iscrizione dei familiari subordinati o autonomi e per la tenuta degli inventari
,
formulario E109
nl
formulier E109
,
verklaring voor de inschrijving der gezinsleden van de werknemer of de zelfstandige en het bijhouden van de inventarissen
pt
atestado para a...
beschermende kleding voor arbeiders die worden blootgesteld aan hitte,uitgezonderd voor brandweer en lassers
Health
da
beskyttelsesdragt mod varme
de
Hitzeschutzkleidung
el
προστατευτική ενδυμασία από τη θερμότητα
,
στολή προστασίας από τη θερμότητα
en
heat protective clothing
,
heat-protective clothing
es
indumentaria de protección contra el calor
fi
kuumansuojapuku
,
kuumansuojavaate
fr
vêtement antithermique
,
vêtement de protection contre la chaleur
,
vêtement de protection contre la chaleur et le feu
,
vêtement de protection thermique
it
Indumento anticalore e antifiamma
,
Indumento di protezione contro il calore e il fuoco
,
Indumento di protezione contro il fuoco e le alte temperature
,
Indumento di protezione dalle radiazioni termiche
nl
beschermende kleding tegen hitte en vuur
,
hittewerende kledij
,
warmte-isolerende kledij
sv
värmeskyddsdräkt
beschikbaarheid van een verbinding die gemaakt moet worden
Communications
da
tilgængelighed for etablering af forbindelse
de
Verfügbarkeit einer herzustellenden Verbindung
el
διαθεσιμότητα σύνδεσης για αποκατάσταση
en
availability of a connection to be established
es
disponibilidad de una conexión que ha de establecerse
fr
disponibilité d'une communication à établir
it
disponibilità di una connessione da instaurare
pt
disponibilidade de uma comunicação ser estabelecida
beschikken over verzekering die ziektekosten in het Rijk volledig dekt
LAW
Migration
bg
доказателство за здравна застраховка
,
доказателство за медицинска застраховка
cs
doklad o cestovním zdravotním pojištění
,
doklad o zdravotním pojištění
da
dokumentation for sygeforsikring
de
Nachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes
,
Nachweis einer Krankenversicherung
el
αποδεικτικό ασφάλισης ασθενείας
,
βεβαίωση ασφάλισης ασθενείας
,
πιστοποιητικό ασφάλισης ασθενείας
en
evidence of medical insurance
es
justificación de seguro médico
et
tervisekindlustuse olemasolu tõendamine
fi
selvitys sairausvakuutuksesta
,
todistus sairausvakuutuksesta
fr
justificatif d'une assurance médicale
ga
cruthúnas ar árachas liachta
hu
egészségbiztosítás igazolása
,
egészségügyi biztosítás igazolása
it
documentazione attestante la copertura assicurativa sanitaria
lt
sveikatos draudimą patvirtinantis dokumentas
lv
ceļojuma medicīniskās apdrošināšanas polise
,
veselības apdrošināšanas polise
mt
prova ta' assigurazzjoni għall-mard
,
prova ta' assigurazzjoni tas-saħħa
nl
bewijs dat over een ziektekostenverzekering wordt besc...
beschikking die de te bewijzen feiten omschrijft
LAW
da
angiver ved kendelse,hvilke faktiske omstændigheder der skal bevises
de
Beschluß über die Beweismittel und die zu beweisenden Tatsachen
el
διάταξη που καθορίζει τα θέματα αποδείξεως
en
order setting out the facts to be proved
es
determinar mediante auto los hechos que deben probarse
fr
ordonnance articulant les faits à prouver
it
ordinanza che specifica i fatti da provare
pt
despacho em que se especifiquem os factos a provar
beschleunigtes Verfahren für die vorherige Prüfung
da
hurtig forudgående undersøgelsesprocedure
el
ταχεία διαδικασία προηγούμενης εξέτασης
en
accelerated prior examination procedure
es
procedimiento acelerado de examen previo
fr
procédure accélérée d'examen préalable
it
procedura accelerata di esame preventivo
mt
proċedura aċċellerata ta' analiżi minn qabel
nl
versnelde procedure van voorafgaand onderzoek
pt
processo acelerado de exame prévio
Beschluss der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften vom 26.7.1994 zur Benennung der Persönlichkeit,die sie zum Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigen
EUROPEAN UNION
da
Afgørelse truffet af repræsentanterne for regeringerne for De europæiske Fællesskabers medlemsstater den 26.7.1994 om indstilling af den person, som de foreslår udnævnt til formand for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
el
Απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,της 26ης Ιουλίου 1994,για τον προσδιορισμό της προσωπικότητας που προτίθενται να διορίσουν Πρόεδρο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
en
Decision of the representatives of the Governments of the Member States of the European Communities of 26-7-1994 nominating the person they intend to appoint as President of the Commission of the European Communities
es
Decisión de los representantes de los gobiernos de los Estados miembros de las Comunidades Europeas, de 26-7-1994, por la que se designa a la personalidad que tienen la intención de nombrar Presidente de la Comisión de las Comunidades Europeas
fr
Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des ...
Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik vom 27. Juli 2000 über die im Generalsekretariat des Rates anzuwendenden Maßnahmen zum Schutz der als Verschlusssachen einzustufenden Informationen
bg
правила за сигурност
cs
bezpečnostní pravidla
da
Rådets sikkerhedsforskrifter
,
afgørelse truffet af generalsekretæren for Rådet/den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik den 27. juli 2000 om de foranstaltninger, der skal anvendes i Generalsekretariatet for Rådet til beskyttelse af klassificerede oplysninger
,
sikkerhedsforskrifter
,
sikkerhedsregler
de
Sicherheitsvorschriften des Rates
,
Vorschriften über die Sicherheit
el
Απόφαση του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου/Ύπατου Εκπροσώπου για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλειας της 27ης Ιουλίου 2000 περί των μέτρων προστασίας των διαβαθμισμένων πληροφοριών τα οποία εφαρμόζονται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου
,
κανονισμοί ασφαλείας του Συμβουλίου
,
ρυθμίσεις σχετικά με την ασφάλεια
en
rules on security
,
security rules
,
the Council's security regulations
,
the Council's security rules
es
normas de seguridad del Consejo
,
normas sobre la seguridad
fi
neuvoston turvallisuussäännöt
,
turvallisuussäännöt
,
turva...
Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse
bg
Решение на Съвета за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията
cs
rozhodnutí Rady o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi
,
rozhodnutí o postupu projednávání ve výborech
da
Rådets afgørelse om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
,
komitologiafgørelsen
de
Komitologiebeschluss
el
Απόφαση για τις διαδικασίες των επιτροπών
,
Απόφαση του Συμβουλίου για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή
en
Comitology Decision
,
Council Decision laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission
,
Decision on Committee Procedure
es
Decisión "comitología"
,
Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión
,
Decisión sobre el procedimiento de comité
et
nõukogu otsus, millega kehtestatakse ...