Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
aus einer Hypothek die Zwangsvollstreckung betreiben
ento foreclose a mortgage
frsaisi l'immeuble hypothéqué
itprecludere il diritto di riscatto
ruпринудительно лишать права на ипотеку
slodvzeti dolžniku posest na hipoteki/ zapleniti zastavljene stvari
hrstaviti zabranu na hipoteku/zaplijeniti založene stvari
srставити забрану на хипотеку/ запленити заложене ствари
Aus Einsparungsgründen liegen im Sitzungssaal nur die Dokumente aus, die erst in der letzten Woche vor der Sitzung erstellt worden sind.
da
Af sparehensyn vil kun dokumenter fra ugen inden mødet være til rådighed i mødesalen.
el
Προκειμένου να μειωθούν οι δαπάνες, στην αίθουσα διανέμονται μόνον τα έγγραφα της εβδομάδας που προηγείται της συνεδρίασης
en
To reduce costs, only documents produced in the week preceding the meeting will be available in the meeting room.
es
Con el fin de reducir costes, solo estarán disponibles en la sala los documentos elaborados durante la semana anterior a la reunión.
fi
Kokoussalissa ovat saatavilla vain kokousta edeltävällä viikolla valmistuneet asiakirjat.
fr
Par mesure d'économie, ne seront disponibles en salle que les documents produits dans la semaine précédant la réunion.
it
Per motivi di economia saranno disponibili in sala solo i documenti prodotti nella settimana precedente la riunione.
lt
Siekiant sumažinti išlaidas, posėdžių salėje bus pateikti tik per savaitę prieš posėdį parengti dokumentai.
mt
Biex jitnaqqsu l-ispejjeż, fis-sala tal-laqgħa ser ikunu disponibbli biss dokumenti prodotti fil-ġim...
aus Fahrzeugen ausgebaute Katalysatoren, die Edelmetalle enthalten
ENVIRONMENT
da
afmonterede bilkatalysatorer indeholdende aedler metaller
el
Καταλύτες που έχουν αφαιρεθεί από οχήματα οι οποίοι περιέχουν πολύτιμα μέταλλα
en
catalysts removed from vehicles containing precious metals
es
catalizadores retirados de vehículos que contienen metales preciosos
fr
calayseurs retirés des véhicules, contenant des métaux précieux
it
catalizzatori contenenti metalli preziosi sostituiti in veicoli
nl
edelmetaalhoudende katalysatoren uit auto's
pt
catalisadores removidos de veículos contendo metais preciosos
Ausführung der Mittel durch die Kommission
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
bevillinger,som administreres af Kommissionen
,
bevillinger,som anvendes af Kommissionen
de
Verwendung der Mittel durch die Kommission
el
πιστώσεις που εκτελούνται από την Επιτροπή
en
use of appropriations by the Commission
es
créditos ejecutados por la Comisión
fr
crédits exécutés par la Commission
it
stanziamenti eseguiti dalla Commissione
nl
door de Commissie uitgevoerde kredieten
pt
dotações a executar pela Comissão
,
dotações a utilizar pela Comissão
sv
anslag som administreras av kommissionen
Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittel
FINANCE
bg
разходване на бюджетни кредити
,
усвояване на бюджетни кредити
,
усвояване на бюджетни средства
da
anvendelse af bevillingerne
,
udnyttelse af bevillingerne
de
Verwendung der Mittel
el
εκτέλεση πιστώσεων
,
χρησιμοποίηση πιστώσεων
en
implementation of appropriations
,
utilisation of appropriations
es
ejecución de los créditos
,
utilización de los créditos
fr
exécution des crédits
,
utilisation des crédits
ga
cur chun feidhme leithreasaí
hu
előirányzatok végrehajtása
it
esecuzione degli stanziamenti
,
utilizzazione degli stanziamenti
mt
implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet
,
utilizzazzjoni tal-approprjazzjonijiet
nl
besteding van de kredieten
,
gebruik der kredieten
,
uitvoering van de kredieten
pt
execução das dotações
,
utilização das dotações
ro
executare a creanțelor bugetare
,
executare a creditelor
sv
användning av anslag
Ausführung in bezug auf die im Haushaltsplan ausgewiesenen Mittel
FINANCE
Budget
da
anvendelse af bevillinger på budgettet
en
implementation of appropriations entered in the budget
fi
talousarvioon otettujen määrärahojen toteuttaminen
fr
exécution des crédits inscrits au budget
it
esecuzione di stanziamenti iscritti in bilancio
sv
användning av de anslag som tagits upp (i budgeten)
Ausführungsbeschluss vom 18.Dezember 1990 zur Verordnung des Bundesrates über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten
LAW
de
BVUV
fr
A du 18 décembre 1990 d'exécution de l'ordonnance fédérale sur la prévention des accidents et des maladies professionnelles
,
AOPA
Ausführungsbestimmung des EMD zum Bundesratsbeschluss vom 30.Mai 1919 betreffend die Anwendung des Pulverregals
LAW
fr
Disposition d'exécution du DMF pour l'arrêté du Conseil fédéral du 30 mai 1919 concernant l'application de la règale des poudres
it
Disposizione esecutive del DMF del decreto del Consiglio federale del 30 maggio 1919 che mette in esecuzione il diritto di regia federale delle polveri
Ausführungsbestimmung des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses vom 23.Dezember 1942 über die Nothilfe für Arbeitslose
LAW
fr
Disposition d'exécution du DFEP concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs dans la gêne
it
Disposizione del DFEP per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale 23 dicembre 1942 che disciplina l'aiuto ai disoccupati nel bisogno