Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss betreffend die Bewilligung eines ausserordentlichen Kredites für die durch die Hochwasserkatastrophen vom September 1927 in den Kantonen Graubünden und Tessin notwendig gewordenen bau-und forsttechnischen Arbeiten
LAW
fr
Arrêté fédéral ouvrant un crédit extraordinaire au Conseil fédéral pour les travaux de défense nécessités par les crues de septembre 1927 dans les cantons des Grisons et du Tessin
it
Decreto federale che accorda un credito straordinario per i lavori di costruzione e forestali resi necessari dalle alluvioni del settembre 1927 nei Cantoni dei Grigioni e del Ticino
Bundesbeschluss betreffend die Bewilligung eines Bundesbeitrages an den Kanton St.Gallen für den Ausbau des Rinnsales im Alten Rhein von St.Margrethen bis Bodensee
LAW
fr
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Saint-Gall pour l'aménagement d'un chenal dans l'ancien lit du Rhin de StMargrethen au lac de Constance
it
Decreto federale che accorda un sussidio al Cantone di San Gallo per la costruzione di un canale sul vecchio letto del Reno da St.Margrethen al lago di Costanza
Bundesbeschluss betreffend die definitive Annahme des Gesetzes über das Verfahren bei dem Bundesgerichte in bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant l'adoption définitive de la loi sur la procédure à suivre par devant le Tribunal fédéral en matière civile
it
Decisione dell'Assemblea federale sull'adottamento definitivo della legge di procedura civile federale
Bundesbeschluss betreffend die definitive Einführung des Verwaltungsreglementes für die Armee
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant l'introduction définitive du règlement d'administration pour l'armée suisse
it
Risoluzione federale sulla introduzione definitiva del regolamento d'amministrazione per l'armata svizzera
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Geldskala
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant l'échelle fédérale des contingents d'argent
it
Decreto federale concernente la scala federale dei contingenti in denaro
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung der Art.25,30,32 lit.c,der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald,vom 27.April 1902 und der Aufnahme eines andern Art.77 in dieselbe
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.25 et 32,lettre c,revisés de la constitution du canton d'Unterwald-le-haut,du 27 avril 1902,et la refusant au nouvel art.77 de cette constitution
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale agli art.25,30,32 lett.c,modificati,e al nuovo art.77 della Costituzione del Cantone di Untervaldo Superiore del 27 aprile1902
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung des Art.23 der Verfassung des Kantons Neuenburg vom 21.November 1858(Wahl des Grossen Rates;Erhöhung der Seelenzahl,auf die ein Mitglied zu wählen ist)
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.23 revisé de la constitution du canton de Neuchâtel du 21 novembre 1858(élection du Grand Conseil;élévation du chiffre de population élisant un député)
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla modificazione dell'art.23 della Costituzione del Cantone di Neuchâtel del 21 novembre 1858(elezione del Gran Consiglio a ragione di un membro ogni 1200 abitanti)
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung des Art.81 der Verfassung des Kantons Uri vom 6.Mai 1888(Zusammensetzung des Schulrates)
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.81 revisé de la constitution du canton d'Uri du 6 mai 1888(composition de la commission scolaire)
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla modificazione introdotta nell'art.81 della Costituzione del Cantone di Uri del 6 maggio 1888(composizione del Consiglio scolastico)
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung des Art.99 der Verfassung des Kantons Genf
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.99 revisé de la constitution du canton de Genève(élection des juges par le peuple)
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale all'art.99 riformato della Costituzione del Cantone di Ginevra
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der am 25.April 1909 revidierten Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald vom 27.April 1902
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la constitution du canton d'Unterwald-le haut,du 27 avril 1902,revisée le 25 avril 1909
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla Costituzione del Cantone Untervaldo-Alto,del 27 aprile 1902,riveduta il 25 aprile 1909