Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation der bundesrätlichen Erklärung vom 15.Februar 1907 über die Übertragung der Rechtsprechung in Sachen der Staatsbank von Marokko an das Bundesgericht
LAW
fr
Arrêté fédéral ratifiant la déclaration du Conseil fédéral du 15 février 1907,concernant l'attribution,au Tribunal fédéral,de la juridiction dans les affaires de la Banque d'Etat du Maroc
it
Decreto federale che ratifica la dichiarazione del Consiglio federale del 15 febbraio 1907,concernente la delegazione al Tribunale federale della giurisdizione negli affari della Banca di Stato del Marocco
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation der Übereinkunft vom 6.Juli 1906 zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Heere im Felde
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant la ratification de la convention du 6 juillet 1906 pour l'amélioration du sort des blessés et malades dans les armées en campagne
it
Decreto federale che ratifica la convenzione del 6 luglio 1906 per il miglioramento della sorte dei feriti e malati negli eserciti in campagna
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation des am 31.März 1898 mit den Niederlanden abgeschlossenen Auslieferungsvertrages
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant la ratification du traité d'extradition conclu le 31 mars 1898 avec les Pays-Bas
it
Decreto federale che ratifica il trattato di estradizione concluso fra la Svizzera e i Paese Bassi il 31 marzo 1898
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation des internationalen Abkommens zur Bekämpfung der Falschmünzerei(Regelung der Zuständigkeit)
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant la ratification de la convention internationale pour la répression du faux monnayage(attributions)
it
Decreto federale concernente la ratificazione della convenzione internazionale per la lotta contro la falsificazione delle monete(competenza)
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation des von der siebenten Internationalen Arbeitskonferenz beschlossenen Übereinkommens über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer bei Entschädigung aus Anlass von Betriebsunfällen
LAW
fr
Arrêté fédéral portant ratification de la convention concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents du travail,adoptée par la septième session de la conférence internationale du travail
it
Decreto federale che approva la convention concernente la parità di trattamento ai lavoratori esteri e nazionali in materia di riparazione dei danni cagionati da infortuni del lavoro,adottata dalla settima sessione della Conferenza internazionale del Lavoro
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation dreier revidierter Vereinbarung zwischen den Ländern des internationalen Verbandes zum Schutze des gewerblichen Eigentums
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant la ratification de trois actes revisés,intervenus entre les pays appartenant à l'Union internationale pour la protection de la propriété industrielle
it
Decreto federale che ratifica tre atti riveduti conchiusi fra i paesi appartenenti all'Unione internazionale per la protezione della proprietà industriale
Bundesbeschluss betreffend die Reorganisation der Linthverwaltung
LAW
fr
Arrêté fédéral touchant la réorganisation de l'administration de la Linth
it
Risoluzione federale sulla riorganizzazione dell'Amministrazione della Linth
Bundesbeschluss betreffend die revidierte internationale Phylloxera-Übereinkunft
LAW
fr
Arrêté fédéral ratifiant la nouvelle convention phylloxérique internationale
it
Risoluzione federale sulla convenzione internazionale riveduta per le misure da prendersi contro la fillossera
Bundesbeschluss betreffend die Revision der Beilage zum Schaffhauser Protokoll vom 13.Mai 1893 in Sachen der Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen
LAW
fr
Arrêté fédéral portant révision de l'annexe au protocole de Schaffhouse du 13 mai 1893 concernant le règlement de la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse
it
Decreto federale concernente la revisione dell'allegato al protocollo di Sciaffusa del 13 maggio 1893 relativo alla navigazione e al servizio dei porti sul lago inferiore di Costanza e sul Reno,fra Costanza e Sciaffusa
Bundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten,betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant la révision de la convention entre les états riverains du lac de Constance pour régler la navigation et le service des ports sur ce lac
it
Decreto federale concernente la revisione del trattato fra gli Stati ripuari del lago di Costanza per regolare la navigazione su questo lago ed il servizio dei porti