Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 13.und 20.März 1926 über die Wahlen in kantonale und Gemeindebehörden
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux lois constitutionnelles du canton de Genève des 13 et 20 mars 1926 concernant l'élection d'autorités cantonales et communales
it
Decreto federale che accorda la garanzia alle leggi costituzionali del Cantone di Ginevra del 13 e 20 marzo 1926 concernenti l'elezione delle autorità cantonali e comunali
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der zwei Verfassungsgesetze des Kantons Tessin vom 20.Wintermonat 1875 und 24.Wintermonat 1876
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux deux décrets constitutionnels du Canton du Tessin des 20 novembre 1875 et 24 novembre 1876
it
Risoluzione federale sulla garanzia di due decreti costituzionali del Cantone Ticino del 20 novembre 1875 e del 24 novembre 1876
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des abgeänderten 43 der Staatsverfassung des Kantons Luzern
LAW
fr
Arrêté fédéral portant garantie du 43 revisé de la constitution du canton de Lucerne
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla modificazione del 43 della Costituzione del Cantone di Lucerna
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des abgeänderten 60 der Staatsverfassung des Kantons Luzern
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.60 revisé de la constitution du canton de Lucerne
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla modificazione del 60 della Costituzione del Cantone di Lucerna
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Art.68bis der Verfassung des Kantons Neuenburg
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.68bis de la constitution du canton de Neuchâtel
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale all'art.68bis della Costituzione del Cantone di Neuchâtel
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Dekretes des Kantons Tessin vom 21.Januar 1910 zur Abänderung der Kantonsverfassung vom 23.Juni 1830 auf dem Gebiet der Justizpflege
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale au décret du canton du Tessin du 21 janvier 1910,modifiant les dispositions de la constitution cantonale du 23 juin 1830 relatives à l'organisation judiciaire
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale al decreto del Cantone Ticino del 21 gennaio 1910 che modifica le disposizioni della costituzione cantonale del 23 giugno 1830 concernenti l'ordinamento giudiziario
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des tessinischen Verfassungsdekretes vom 20.Januar 1922
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie au décret constitutionnel tessinois du 20 janvier 1922
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale al decreto costituzionale ticinese del 20 gennaio 1922
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des tessinischen Verfassungsdekretes vom 30.Mai 1922
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale au décret constitutionnel tessinois du 30 mai 1922
it
Decreto federale che accorda la garanzia al decreto costituzionale ticinese del 30 maggio 1922
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Verfassungsbeschlusses des Kantons Tessin vom 12.Juli 1916
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant la garantie du décret constitutionnel du canton du Tessin en date du 12 juillet 1916
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale al decreto costituzionale del Cantone Ticino del 12 luglio 1916
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Verfassungsdekrets des Kantons Tessin über die Einführung gewerblicher Schiedsgerichte
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale au décret constitutionnel du canton du Tessin relatif à l'institution de conseils de prud'hommes
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale al decreto costituzionale del Cantone Ticino concernente l'istituzione dei collegi di probiviri