Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Befehl über die Bestellung eines Verwahrers
encustodianship order
frordre sur la nomination d'un curateur
itordine sulla nomina di un custode
ruприказ о предоставлении статуса опекуна
slukaz o imenovanju varuha/skrbnika
hrnaredba o imenovanju staratelja/skrbnika
srнаредба о наименовању старатеља/управника
Befehl über die Vorlegung besonderer Beweise
enorder for specific discovery
frordonnance de divulgation de pièces spécifiques
itordinanza di divulgazione di prove specifiche
ruприказ о представлении особых сведений
slnalog za predložitev posebnih dokazov
hrnalog za predloženje posebnih dokaza
srналог за предложење посебних доказа
Befehl über die Wiederinbesitznahme
enrepossession order
frordre de saisie immobilière
itordine di ripresa di possesso
ruприказ о восстановлении во владении
slnalog za ponoven prevzem v posest
hrnaredba za ponovno uzimanje u posjed
srнаредба за поновно узимање у посед
Befugnisse für die Ausführung des Haushaltsplans
bg
правомощия по изпълнението на бюджета
cs
pravomoc k plnění rozpočtu
da
beføjelser vedrørende budgettets gennemførelse
el
αρμοδιότητα όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού
en
budget implementation power
es
competencias de ejecución del presupuesto
et
eelarve täitmise volitus
fi
talousarvion toteuttamista koskeva päätösvalta
fr
pouvoir d'exécution du budget
ga
cumhacht chur chun feidhme an bhuiséid
hr
ovlasti izvršavanja proračuna
hu
költségvetési végrehajtási jogkör
it
potere di esecuzione del bilancio
lt
biudžeto vykdymo įgaliojimai
,
biudžeto įgyvendinimo įgaliojimai
lv
budžeta izpildes pilnvaras
mt
setgħa għall-implimentazzjoni tal-baġit
pl
uprawnienia budżetowe
pt
poderes de execução do orçamento
ro
competență de execuție bugetară
sk
právomoci na plnenie rozpočtu
sl
pravica izvrševanja proračuna
sv
befogenheter att genomföra budgeten
bei aller Hochachtung für die Anwesenden
enwith all due deference to those present
frn'en déplaise à la compagnie
itcon tutto il rispetto per questi presenti
ruсо всем уважением для присутствующих
slz vsem dolžnim spoštovanjem do navzočih
hrsa svim dužnim štovanjem prema nazočnima
srса свим дужним поштовањем према присутнима
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
Chemistry
bg
При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
el
Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
Hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
Jos hengitysvaikeuksia, siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
fr
S'il y a diff...
Beibehaltungsdauer für die Verteilung
endistribution retention period
esperíodo de retención de distribución
frpériode de rétention de distribution
hrrazdoblje zadržavanja u distribucijskoj bazi
itperiodo di memorizzazione per la distribuzione
slčas hranjenja v distribucijski zbirki
srperiod zadržavanja u distributivnoj bazi
bei den Tatsachen bleiben/ sich an die Tatsachen halten
ento stick to facts
frs'en tenir aux faits
ittenersi ai fatti
ruпридерживаться фактов
sldržati se dejstev
hrpridržavati se činjenica
srпридржавати се чињеница
BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
fr
EN CAS D’INHALATION: transporter la victime à l...
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata...