Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de produkten worden tot wederinvoer op het grondgebied van die eerste Staat toegelaten
EUROPEAN UNION
da
varer skal tillades genindført i førstnævnte Stat
de
die Waren duerfen in den erstgenannten Staat wieder eingefuehrt werden
el
τα προϊόντα δύνανται να επανεισαχθούν στο έδαφος του πρώτου Kράτους
en
products shall,on reimportation,be admitted into the territory of the first-mentioned State
es
los productos podrán ser reimportados en el territorio del primer Estado
fr
les produits sont admis à la réimportation sur le territoire de ce premier état
ga
déanfar táirgí, arna n-athallmhairiú, a ligean isteach ar chríoch an Stáit chéadluaite
it
i prodotti sono ammessi alla reimportazione nel territorio del primo Stato
pt
os produtos serão admitidos à reimportação no território desse primeiro Estado
sv
varor skall medges återinförsel till den förstnämnda statens territorium
de punten bepalen die instructie behoeven
da
afklare de punkter,på hvilke der er behov for bevisoptagelse
de
die Punkte bestimmen,die eine Beweisaufnahme erfordern
el
καθορίζω τα σημεία στα οποία απαιτείται διεξαγωγή αποδείξεων
en
determine the points which call for measures of inquiry
es
determinar los extremos acerca de los cuales deba practicarse prueba
fr
déterminer les points qui nécessitent une instruction
ga
cinneadh a dhéanamh ar na pointí a éilíonn bearta fiosrúcháin
it
determinare i punti che richiedono istruttoria
pt
determinar os pontos que necessitam de instrução
de rechter die bevoegd lijkt
LAW
de
zuständig erscheinendes Gericht
en
court which appears to have jurisdiction
fr
juridiction qui paraît compétence
it
giudice che appare competente
de regel die aan de nationaliteit van slechts één der partijen aanknoopt
EUROPEAN UNION
LAW
da
den kompetenceregel, der kun lægger vægt på den ene af parternes nationalitet
de
die Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpft
el
ο κανόνας βάσει του οποίου λαμβάνεται υπόψη η ιθαγένεια ενός από τους δύο διαδίκους
en
the rule which declares the nationality of only one of the two parties as sufficient
es
regla de competencia de la conexión con la nacionalidad de una de las dos partes solamente
fr
la règle du rattachement à la nationalité d'une seule des deux parties
it
la norma che fonda la competenza sulla cittadinanza di una sola delle due parti
pt
regra de competência que se funda unicamente na nacionalidade de uma das partes
derubricering van documenten die door het beroepsgeheim of bedrijfsgeheim worden gedekt
LAW
FINANCE
da
nedklassificering af dokumenter, der er omfattet af tavshedspligten eller forretningshemmeligheden
de
Herabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallen
el
αποχαρακτηρισμός εγγράφων που καλύπτονται από επαγγελματικό ή επιχειρησιακό απόρρητο
en
declassification of documents covered by professional or business secrecy
es
desclasificación de documentos amparados por el secreto profesional o de empresa
fr
déclassification de documents couverts par le secret professionnel ou d'entreprise
it
declassamento dei documenti coperti dal segreto professionale o aziendale
pt
desclassificação de documentos abrangidos pelo sigilo profissional ou de empresa
de scheut die men laat doorgroeien
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
ungt skud
de
junger Schoessling
el
νεαρές παραφυάδες
en
maiden sucker
es
brote nuevo
,
chupón
fi
nuori vesa
fr
jeune rejeton
it
giovane pollone
pt
chupão
,
ladrão
,
mamão
,
rebento jovem
sv
sucker-avlöpare
de splitvlakken zijn breukvlakken die in het algemeen dwars op de gelaagdheid verlopen
da
spalteflader er meget fine brudflader, som står næsten vinkelret på lagfladen
de
die Schlechten sind sehr feine, fast senkrechte Spaltflaechen im Floez
el
αι κατακλάσεις είναι πολύ λεπταί ρωγμαί,κάθετοι προς την στρώσιν
en
cleats are very fine breaking lines approximately at right angles to the bedding planes
fr
les limets sont des cassures très fines à peu près perpendiculaires à la stratification
it
le "limets" sono fratture molto sottili quasi perpendicolari alla stratificazione
pt
as fissuras são descontinuidades muito finas aproximadamente perpendiculares à estratificação