Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über die Weiterführung der Nationalstrassenabgabe
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant la prorogation de la redevance pour l'utilisation des routes nationales
it
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente la proroga della tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über die Weiterführung der Schwerverkehrsabgabe
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant la prorogation de la redevance sur le trafic des poids lourds
it
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente la proroga della tassa sul traffico pesante
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1996 über die Änderung der Rückzahlungsbedingungen der Darlehen,die der Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen(FIPOI)gewährt worden sind
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 18 juin 1996 concernant la modification des conditions de remboursement des prêts accordés à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales(FIPOI)
it
Decreto federale del 18 giugno 1996 concernente la modifica delle condizioni di rimborso dei mutui concessi alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionali(FIPOI)
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1997 über die Errichtung einer Synchrotron Lichtquelle Schweiz(SLS)am Paul Scherrer Institut(PSI)in Villigen
FINANCE
Electronics and electrical engineering
fr
Arrêté fédéral du 18 juin 1997 concernant la construction de la Source de Lumière Synchrotron Suisse(SLS)à l'Institut Paul Scherrer(IPS)à Villigen
it
Decreto federale del 18 giugno 1997 concernente la realizzazione della Sorgente di luce di sincrotrone svizzera(SLS)presso l'Istituto Paul Scherrer(IPS)di Villigen
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über die Volksinitiative "für die Halbierung des motorisierten Strassenverkehrs zur Erhaltung und Verbesserung von Lebensräumen(Verkehrshalbierungs-Initiative)"
LAW
TRANSPORT
fr
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 relatif à l'initiative populaire " visant à réduire de moitié le trafic routier motorisé afin de maintenir et d'améliorer des espaces vitaux(Initiative pour la réduction du trafic)"
it
Decreto federale del 18 giugno 1999 concernente l'iniziativa popolare federale "per il dimezzamento del traffico stradale motorizzato,allo scopo di salvaguardare e di migliorare gli spazi vitali(Iniziativa per dimezzare il traffico)"
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Finanzhilfen an die Stiftung Schweizerische Volksbibliothek in den Jahren 2000 2003
LAW
fr
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 sur l'aide financière à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous pour la période de 2000 à 2003
it
Decreto federale del 18 giugno 1999 concernente gli aiuti finanziari alla Fondazione svizzera Biblioteca per tutti negli anni 2000-2003
Bundesbeschluss vom 18.März 1992 über Bauvorhaben,Grundstücks-und Liegenschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Raume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung
LAW
fr
Arrêté fédéral du 18 mars 1992 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'administration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décentralisation
it
Decreto federale del 18 marzo 1992 concernente progetti di costruzione e acquisiti di terreni e immobili per l'amministrazione federale nell'agglomerato di Berna e nell'ambito della decentralizzazione
Bundesbeschluss vom 18.März 1994 über die Aufhebung der Verbilligung von inländischem Brotgetreide aus Zolleinnahmen
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Arrêté fédéral du 18 mars 1994 supprimant la réduction du prix du blé indigène financée par les droits de douane
it
Decreto federale del 18 marzo 1994 che sopprime la riduzione del prezzo dei cereali panificabili finanziata con il prodotto dei dazi