Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(die Olympischen Spiele)im hochauflösenden 1.250-Zeilen-Format ausstrahlen
Communications
en
to cover(the Olympic Games)in the HD-1250 format
es
transmitir (los Juegos Olímpicos)en formato de AD de 1250 líneas
fr
couverture en HD-1250(des Jeux Olympiques)
it
copertura(delle Olimpiadi)con il formato HD da 1.250 linee
(Eintragungen in die) Bestandsverzeichnisse
da
oplysninger i fortegnelser
en
entries in the inventory
es
anotaciones del inventario
fi
omaisuusluetteloon tehdyt merkinnät
fr
écritures d'inventaire
hu
leltártételek
it
scritture d'inventario
mt
entrati fl-inventarju
sv
inventarieförteckning
(für die) Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und den Schutz der inneren Sicherheit
LAW
da
opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed
el
διατήρηση της δημόσιας τάξης και διαφύλαξη της εσωτερικής ασφάλειας
,
τήρηση της δημόσιας τάξης και διαφύλαξη της εσωτερικής ασφάλειας
en
the maintenance of law and order and the safeguarding of internal security
es
mantenimiento del orden público y salvaguardia de la seguridad interior
fi
yleisen järjestyksen ylläpitäminen ja sisäisen turvallisuuden suojaaminen
fr
le maintien de l'ordre public et la sauvegarde de la sécurité intérieure
it
mantenimento dell'ordine pubblico e la salvaguardia della sicurezza interna
nl
handhaving van de openbare orde en bescherming van de binnenlandse veiligheid
(metalen)plaat die gebruikt wordt om fractuurstukken na een botbreuk aan elkaar te bevestigen
de
Drittelrohrplatte
fr
plaque tiers de tube
it
placca
(projecten)die)pas na verloop van tijd rendabel zijn
ECONOMICS
da
(projekter) som først giver rentabilitet senere
de
verzögerte Rentabilität
en
deferred profitability
fr
rentabilité différée
it
redditività differita
(Schengen-)Visum für die Durchreise
LAW
Migration
bg
виза вид „B“
,
виза за транзитно преминаване
cs
průjezdní vízum
,
vízum typu B
da
transitvisum
de
(Schengen-)Visum Typ B
,
Durchreisesichtvermerk
,
Durchreisevisum
,
Transitvisum
el
θεώρηση διέλευσης
,
θεώρηση τύπου Β
en
transit visa
,
visitor in transit visa
es
visado de tipo B
,
visado de tránsito
et
B-liiki viisa
,
transiidiviisa
fi
kauttakulkuviisumi,
fr
visa de transit
,
visa de type B
ga
víosa idirthurais
hu
B típusú vízum
,
átutazóvízum
it
visto di tipo B
,
visto di transito
,
visto per transito
lt
tranzitinė viza
lv
B kategorijas vīza
,
tranzīta vīza
,
tranzītvīza
mt
viża ta’ tranżitu
nl
B-visum
,
doorreisvisum
pl
wiza tranzytowa
,
wiza typu B
pt
visto de tipo B
,
visto de trânsito
ro
viză de tip B
,
viză de tranzit
sk
tranzitné vízum
,
vízum typu B
sl
tranzitni vizum
,
tranzitni vizum (kategorija B)
sv
transitvisering
(unterstütz durch)die Dienststellen des Gerichtshofes
LAW
da
bistået af Domstolens administration
el
συνδρομή των υπηρεσιών του Δικαστηρίου
en
assisted by the departments of the Court of Justice
es
asistido por los Servicios del Tribunal de Justicia
fr
concours des services de la Cour
it
collaborazione degli uffici della Corte
nl
bijgestaan door de diensten van het Hof
pt
coadjuvado pelos serviços do Tribunal de Justiça
[die] Europäischen Grünen
Political Parties
ENVIRONMENT
bg
ЕЗП
,
Европейска зелена партия
da
Det Europæiske Grønne Parti
,
EGP
de
Europäische Grüne Partei
,
en
EGP
,
European Green Party
,
European Greens
fi
EGP
,
Euroopan vihreä puolue
,
Euroopan vihreät
,
Vihreät
fr
Parti vert européen
,
Verts européens
ga
Na Glasaigh Eorpacha
,
PGE
,
Páirtí Glas na hEorpa
it
Partito Verde Europeo
,
Verdi europei
nl
Europese Groene Partij
,
Europese Groenen
pl
EPZ
,
Europejska Partia Zielonych
pt
Partido Verde Europeu
,
Verdes Europeus
sv
Europeiska gröna partiet
[Dit]/[Deze] [RECHTSINSTRUMENT] treedt in werking op de [...] dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
European Union law
bg
Настоящият [акт] влиза в сила в (на......) ден (я) на (след деня на) публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.]
cs
[TENTO AKT] vstupuje v platnost (…) dnem (po) vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
da
Denne/Dette [instrument] træder i kraft dagen efter (på dagen for) (på …dagen efter) offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
de
Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
el
[Η παρούσα πράξη] αρχίζει να ισχύει (την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της) (την επομένη της δημοσίευσής της) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
en
This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.
es
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
et
Käesolev [...] jõustub (...../järgmisel) päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liid...
[Staat] die het Verdrag van Chicago ondertekend heeft
da
har undertegnet Chicagokonventionen
de
Unterzeichnerstaat des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt (ICAO-Abkommen)
el
Ο υπογράφων τη Συνθήκη του Σικάγο
en
signatory to the Chicago Convention
es
signatario del Convenio de Chicago
fi
Chicagon yleissopimuksen allekirjoittanut valtio
fr
Etat signataire de la Convention de Chicago
it
firmatario della convenzione di Chicago
pt
signatário da convenção de Chicago
sv
har undertecknat Chicagokonventionen