Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Chemistry
bg
Цианокрилат. Опасно. Залепва кожата и очите за секунди. Да се съхранява извън обсега на деца.
cs
Kyanoakrylát. Nebezpečí. Okamžitě slepuje kůži a oči. Uchovávejte mimo dosah dětí.
da
Cyanoacrylat. Farligt. Klæber til huden og øjnene på få sekunder. Opbevares utilgængeligt for børn.
el
Κυανοακρυλική ένωση. Κίνδυνος. Κολλάει στην επιδερμίδα και στα μάτια μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
en
Cyanoacrylate. Danger. Bonds skin and eyes in seconds. Keep out of the reach of children.
es
Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener fuera del alcance de los niños.
et
Tsüanoakrülaat. Ohtlik. Liimib naha ja silmad hetkega. Hoida lastele kättesaamatus kohas.
fi
Syanoakrylaattia. Vaara. Liimaa ihon ja silmät hetkessä. Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
fr
Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants.
ga
Cianaicrioláit. Contúirt. Nascann craiceann agus súile laistigh de s...
Da die Ziele der [Angabe des Rechtsakts] auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe) und daher wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme(n)) besser auf Unionsebene zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht [Angabe des Rechtsakts] nicht über das zur Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
dadurch daß/durch die Tatsache daß/ wegen/aufgrund
enbecause of the fact that
frparce que/du fait que/à la suite de/à cause de/par suite de
itper il fatto che/in conseguenza di/a causa di
ruпоэтому что/в последствии того/ из-за того что
slzato ker/zardi tega ker/glede na to, da
hrzbog toga što/zato jer/na osnovu toga što
srзбог тога што/зато јер/на основу тога што
dadurch daß/ durch die Tatsache daß/wegen/ aufgrund
enbecause of the fact that
frparce que/du fait que /puisque/à la suite de/à cause de
itperché/per il fatto che/ in conseguenza di/ a causa di
ruиз-за/благодаря/ ради/вследствие/тем/этим
slzaradi/zato, ker/ker/ ker torej/ker že/na podlagi
hrpošto/jer/zato što/budući da/kad/ time
srпошто/јер/зато што/будући да/ кад/тиме
danebenhauen/verpfuschen/verderben/verpatzen/vermurksen/kaputtmachen/die Zeit vertrödeln
ento goof
frgaffer/gâter/bousiller/massacrer/ruiner/flâner/traînasser/lambiner/faire une gaffe
itfare una figuraccia/ pasticciare/abborracciare/impasticciare/rovinare/guastare/sciupare
ruиспортить/изгадить/сломать/сачковать/увиливать от работы/ косить
slpokvariti/poškodovati/skaziti/spriditi/uničiti/kozle streljati/ čas zapravljati
hrpokvariti/oštetiti/slupati/pogriješiti/iznakaziti/besposličiti/dangubiti
srпокварити/оштетити/сламати/погрешити/унаказити/дангубити
dare ad intendere die essere qu.
ento pose as sb.
devorgeben, jd. zu sein/sich als jd. ausgeben
frse faire passer pour q.
ruвыдавать себя за кого-л.
slizdajati se za koga
hrpredstavljati se za
srиздавати се за
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Chemistry
bg
Да се съхранява извън обсега на деца.
cs
Uchovávejte mimo dosah dětí.
da
Opbevares utilgængeligt for børn.
el
Μακριά από παιδιά.
en
Keep out of reach of children.
es
Mantener fuera del alcance de los niños.
et
Hoida lastele kättesaamatus kohas.
fi
Säilytä lasten ulottumattomissa.
fr
Tenir hors de portée des enfants.
ga
Coimeád as aimsiú leanaí.
hu
Gyermekektől elzárva tartandó.
it
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
lt
Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
lv
Sargāt no bērniem.
mt
Żommu ‘l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.
mul
P102
nl
Buiten het bereik van kinderen houden.
pl
Chronić przed dziećmi.
pt
Manter fora do alcance das crianças.
ro
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
sk
Uchovávajte mimo dosahu detí.
sl
Hraniti zunaj dosega otrok.
sv
Förvaras oåtkomligt för barn.
das Äußerste/die äußerste Not/Grenze
enextremity
frextrémité/bout/ gêne
itestremità/estremo/ pericolo grave
ruкрайность/конец/край/крайняя необходимость
slskrajnost/skrajna sila/meja
hrkrajnost/krajnja nužda/granica
srкрајност/крајња нужда/граница