Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen)
da
ved ildebefindende kontakt læge(vis etiketten hvis muligt)
de
bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen(wenn möglich,dieses Etikett vorzeigen)
el
εάν αισθανθείτε αδιαθεσία ζητήστε ιατρική συμβουλή(δείξτε την ετικέτα όπου αυτό είναι δυνατό)
en
if you feel unwell,seek medical advice(show the label where possible)
es
en caso de malestar, acuda al médico (si es posible, muéstrele la etiqueta)
fr
en cas de malaise,consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette)
it
in caso di malessere consultare il medico(se possibile,mostrargli l'etichetta)
pt
em caso de indisposição consultar o médico(mostrar-lhe o rótulo se possível)
instandhouding van het octrooi zoals dit is verleend
LAW
de
Aufrechterhaltung des Patents
en
maintenance of the patent as granted
fr
maintien du brevet tel que délivré
interpretatie en toepassing van dit statuut
da
fortolkning og anvendelse af denne vedtægt
de
Auslegung und Anwendung des Statuts
el
ερμηνεία και εφαρμογή του παρόντος Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης
en
interpretation and application of these Staff Regulations
fr
interprétation et application du présent statut
it
interpretazione e applicazione del presente statuto
interpretatie en toepassing van dit statuut
da
fortolkning og anvendelse af denne vedtægt
de
Auslegung und Anwendung des Statuts
el
ερμηνεία και εφαρμογή του παρόντος κανονισμού
en
interpretation and application of these Staff Regulations
fr
interprétation et application du présent statut
it
interpretazione e applicazione del presente statuto
leidingmateriaal voor dit gas mag niet meer dan 63 procent koper bevatten
da
rørmaterialer til denne gas må ikke indeholde over 63 procent kobber
de
Rohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten
el
το υλικό των σωληνώσεων για αυτό το αέριο δεν πρέπει να περιέχει πάνω από 63 επί τοις εκατό χαλκό
en
piping material for this gas must not contain over 63 per cent of copper
es
el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobre
fr
les canalisations ne doivent pas contenir plus de 63 pour cent de cuivre pour ce gaz
it
il materiale delle tubazioni per questo gas non deve contenere oltre il 63 por cent di rame
pt
o material da canalização para este gás não deve conter mais do que 63 % de cobre
lijst der tariefposten is als bijlage I aan dit Verdrag gehecht
Taxation
en
list of tariff headings are set out in Annex I to this Treaty
fi
tariffinimikkeiden luettelot ovat tämän perustamissopimuksen liitteessä I
fr
liste de positions tarifaires font l'objet de l'annexe I du présent traité
Met ingang van die datum vervangt dit akkoord
Budget
de
Sie tritt ab diesem Tag an die Stelle der folgenden Texte
en
It replaces with effect from the same date
fr
Il remplace, avec effet à la même date
Na het werken met dit product … grondig wassen.
Chemistry
bg
Да се измие... старателно след употреба.
cs
Po manipulaci důkladně omyjte ....
da
Vask … grundigt efter brug.
de
Nach Gebrauch … gründlich waschen.
el
Πλύνετε … σχολαστικά μετά το χειρισμό.
en
Wash … thoroughly after handling.
es
Lavarse … concienzudamente tras la manipulación.
et
Pärast käitlemist pesta hoolega ….
fi
Pese … huolellisesti käsittelyn jälkeen.
fr
Se laver … soigneusement après manipulation.
ga
Nigh … go lánchúramach tar éis láimhsithe.
hu
A használatot követően a(z) … -t alaposan meg kell mosni.
it
Lavare accuratamente … dopo l’uso.
lt
Po naudojimo kruopščiai nuplauti …
lv
Pēc izmantošanas … kārtīgi nomazgāt.
mt
Aħsel … sew wara li timmaniġġjah.
mul
P264
pl
Dokładnie umyć … po użyciu.
pt
Lavar … cuidadosamente após manuseamento.
ro
Spălați-vă … bine după utilizare.
sk
Po manipulácii starostlivo umyte…
sl
Po uporabi temeljito umiti ...
sv
Tvätta … grundligt efter användning.
negatieve saldo(ingeval dit zou voorkomen)van de arbitragetransacties
ECONOMICS
da
debetsaldo for vareterminsforretninger
de
Passivsaldo aus Warenarbitragegeschäften
el
τυχόν χρεωστικό υπόλοιπο από κερδοσκοπικές συναλλαγές αγοραπωλησιών(αρμπιτράζ)
en
any debit balance on arbitrage transactions
es
posible saldo deudor de las operaciones de arbitraje
fr
solde passif éventuel des opérations d'arbitrage
it
saldo passivo eventuale delle operazioni di arbitraggio
pt
eventual saldo devedor das operações de arbitragem
Niet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product.
Chemistry
bg
Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта.
cs
Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte.
da
Der må ikke spises, drikkes eller ryges under brugen af dette produkt.
de
Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen.
el
Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.
en
Do no eat, drink or smoke when using this product.
es
No comer, beber ni fumar durante su utilización.
et
Toote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada.
fi
Syöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä.
fr
Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.
ga
Ná hith, ná hól agus ná caitear tobac agus an táirge seo á úsáid.
hu
A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni.
it
Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso.
lt
Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti.
lv
Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā.
mt
Tikolx, tixrobx u tpejjipx waqt li tuża’ dan il-prodott.
mul
P270
pl
Nie jeść, nie pić i nie palić podczas używania ...