Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de Commissie oefent de haar bij dit Verdrag opgedragen taken uit
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen påtager sig de opgaver, som er pålagt den ved denne Traktat
de
die Kommission uebernimmt die ihr in diesem Vertrag uebertragenen Aufgaben
el
η Eπιτροπή ασκεί τα καθήκοντα που της αναθέτει η παρούσα συνθήκη
en
the Commission shall assume the responsibilities conferred upon it by this Treaty
fr
la Commission assume les charges qui lui sont confiées par le présent Traité
it
la Commissione assume gli incarichi che le sono affidati dal presente Trattato
pt
a Comissão assumirá as responsabilidades que lhe são confiadas pelo presente Tratado
sv
kommissionen skall fullgöra de uppgifter som tilldelats den i detta fördrag
de doelstellingen van dit Verdrag
EUROPEAN UNION
da
denne Traktats målsætning
de
die Ziele dieses Vertrags
el
οι σκοποί της παρούσης συνθήκης
en
the objectives of this Treaty
es
los fines del presente Tratado
fr
les buts du présent Traité
it
gli scopi del presente Trattato
pt
os objetivos do presente Tratado
sv
fördragets mål
De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
cs
Informace ze zápisu z jednání Rady obsažené v tomto dodatku nejsou důvěrné a mohou být zveřejněny.
da
Den del af protokollen, der er indeholdt i dette dokument, er ikke omfattet af tavshedspligt og vil derfor blive gjort offentligt tilgængelig.
de
Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht
el
οι πληροφορίες του ανά χείρας εγγράφου, οι οποίες προέρχονται από τα πρακτικά, δεν είναι εμπιστευτικές και μπορούν επομένως να κοινοποιηθούν
en
The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public
es
El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público.
fi
Tässä asiakirjassa olevat neuvoston pöytäkirjan kohdat eivät kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten yleisöllä on oikeus tutustua niihin.
fr
Les éléments du procès-verbal ...
de in dit lid vastgestelde percentages
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
de i dette stykke fastsatte procenter
de
die in diesem Absatz genannten Hundertsaetze
el
τα ποσοστά που καθορίζονται στην παρούσα παράγραφο
en
the percentages laid down in this paragraph
es
los porcentajes fijados en el presente apartado
fr
les pourcentages fixés au Présent Paragraphe
it
le percentuali fissate dal presente paragrafo
pt
as percentagens fixadas no presente número
sv
de procentsatser som fastställs i denna punkt
de in dit Verdrag behandelde onderwerpen
da
de i denne Traktat omhandlede forhold
de
die in diesem Vertrag bezeichneten Gebiete
el
θέματα που αποτελούν αντικείμενο της παρούσης συνθήκης
en
matters dealt with in this Treaty
es
las materias comprendidas en el presente Tratado
fr
les matières qui font l'objet du présent Traité
it
i settori definiti dal presente Trattato
pt
as matérias que são objeto do presente Tratado
sv
ämnen som behandlas i detta fördrag
de instelling wier nalatigheid strijdig met dit Verdrag is verklaard
EUROPEAN UNION
da
den institution, hvis undladelse er erklæret stridende mod denne Traktat
de
das Organ,dessen Untaetigkeit als vertragswidrig erklaert worden ist
el
το όργανο,του οποίου η παράλειψη εκηρύχθη αντίθετη προς την παρούσα συνθήκη
en
the institution whose failure to act has been declared contrary to this Treaty
es
la institución cuya abstención haya sido declarada contraria al presente Tratado
fr
l'institution dont l'abstention a été déclarée contraire au présent Traité
it
l'istituzione la cui astensione sia stata dichiarata contraria al presente Trattato
pt
a instituição cuja abstenção tenha sido declarada contrária ao presente Tratado
sv
den institution vars underlåtenhet att agera har förklarats ogiltig mot detta fördrag
de maatregelen worden aangepast aan de in dit Verdrag vastgestelde regels
EUROPEAN UNION
da
foranstaltningerne tilpasses bestemmelserne i denne Traktat
de
die Massnahmen werden den Vorschriften dieses Vertrags angepasst
el
τα μέτρα δύνανται να προσαρμοσθούν στους κανόνες που θεσπίζει η παρο29σα συνθήκη
en
the measures are adjusted to the rules laid down in this Treaty
es
las medidas son adaptadas a las normas establecidas en el presente Tratado
fr
les mesures sont adaptées aux règles établies par le présent Traité
ga
déantar na bearta a oiriúnú do na rialacha atá leagtha síos sa Chonradh seo
it
le misure sono rese conformi alle norme sancite dal presente Trattato
pt
as medida serão adotadas às regras estabelecidas no presente Tratado
sv
åtgärderna anpassas till bestämmelserna i detta fördrag
de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekeningen onder dit Verdrag gesteld
EUROPEAN UNION
da
undertegnede befuldmægtigede har underskrevet denne Traktat
de
die unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt
el
οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συνθήκη
en
under undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty
es
los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Tratado
fr
les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent Traité
it
i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Trattato
pt
os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado
sv
till bevis härpå har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta fördrag
de Raad kan de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing verklaren ten gunste van...
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan udstrække anvendelsen af bestemmelserne i dette kapitel til...
de
der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet
el
το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε...
en
the Council may extend the provisions of this Chapter to...
es
ES el Consejo podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a...
fr
le Conseil peut étendre le bénéfice des dispositions du présent chapitre à...
it
il Consiglio puo'estendere il beneficio delle disposizioni del presente capo a...
pt
o Conselho pode determinar que as disposições do presente capítulo são extensivas a...
sv
rådet får besluta att bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas även på...
de stilzwijgende weigering,die in dit nalaten is besloten
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stiltiende beslutning om afslag, som anses at være en følge af denne passivitet
de
die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung
el
η σιωπηρά αρνητική απόφαση που θεωρείται ότι προκύπτει από τη σιωπή αυτή
en
the implied decision of refusal which is to be inferred from the silence on the matter
es
la decisión implícita de denegación que se presume resulta de este silencio
fr
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence
it
la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio
,
silenzio-rifiuto
pt
a decisão implícita de recusa que se deduz deste silêncio
sv
det avslagsbeslut,som skall anses föreligga som en följd av denna passivitet