Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Dit Europa - Råd & Vink
EUROPEAN UNION
LAW
bg
Вашата Европа - Съвети
,
Служба за ориентиране на гражданите
cs
Vaše Evropa – Poradenství
da
Borgernes Vejviserservice
,
de
Bürger-Wegweiserdienst
,
Ihr Europa – Beratung
el
Η Ευρώπη σου - Συμβουλές
,
Υπηρεσία Προσανατολισμού των Πολιτών
en
CSS
,
Citizens' Signpost Service
,
Your Europe Advice
es
Servicio de Orientación a los Ciudadanos
,
Tu Europa - Asesoramiento
et
Teie Euroopa Nõuanne
fi
Kansalaisten neuvontapalvelu
,
Sinun Eurooppasi -neuvonta
fr
L'Europe vous conseille
,
SOC
,
service d'orientation pour les citoyens
ga
An Eoraip Agatsa – Comhairle
,
Seirbhís Eolais don Saoránach
hu
Európa Önökért Tanácsadó Szolgálat
,
ÁTSZ
,
Állampolgárok Tanácsadó Szolgálata
lt
Jūsų Europos patarėjas
,
Piliečių konsultavimo tarnyba
lv
Tavs Eiropas padomdevējs
mt
Pariri tal-Ewropa Tiegħek
nl
Uw Europa - Advies
,
Wegwijzerdienst
pl
Twoja Europa - Porady
pt
CSS
,
Serviço de Orientação do Cidadão
ro
Europa ta - Consiliere
sk
NSO
,
Navigačná služba pre občanov
,
Vaša Európa – Poradenstvo
sl
Kažipot za državljane
,
Tvoja Evropa - nasveti
sv
D...
dit geschil wordt aan het Hof van Justitie voorgelegd krachtens een compromis
EUROPEAN UNION
LAW
da
tvistigheden forelægges Domstolen i henhold til en voldgiftsaftale
de
diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht
el
η διαφορά αυτή υποβάλλεται στο Δικαστήριο δυνάμει συμβάσεως διαιτησίας
en
the dispute is submitted to the Court of Justice under a special agreement between the parties
fr
ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromis
it
tale controversia viene sottoposta alla Corte di giustizia in virtù di un compromesso
pt
este diferendo é submetido ao Tribunal de Justiça por compromisso
sv
tvisten hänskjuts till domstolen enligt ett särskilt avtal mellan parterna
dit houdt de afschaffing in van elke discriminatie
EUROPEAN UNION
TRANSPORT
da
den forudsætter afskaffelse af enhver forskelsbehandling.
de
sie umfasst die Abschaffung jeder unterschiedlichen Behandlung
el
συνεπάγεται την κατάργηση κάθε διακρίσεως
en
it shall entail the abolition of any discrimination
es
ella supondrá la abolición de toda discriminación
fr
elle implique l'abolition de toute discrimination
it
essa implica l'abolizione di qualsiasi discriminazione
pt
implica a abolição de toda e qualquer discriminação
sv
denna skall innebära att all diskriminering av...avskaffas
dit is
Humanities
de
d.i.
,
das ist
en
i.e.
,
that is
la
i.e.
,
id est
nl
d.i.
,
dat is
,
dit lid kan van zijn ambt ontheven worden verklaard
EUROPEAN UNION
da
dette medlem kan afskediges
de
dieses Mitglied kann seines Amtes enthoben werden
el
το μέλος αυτό δύναται να απαλλαγεί των καθηκόντων του
en
...may compulsorily retire this member
es
este miembro podrá ser cesado
fr
ce membre peut être déclaré démissionnaire
it
questo membro puo'essere dichiarato dimissionario
pt
este membro pode ser demitido
sv
...får avsätta denna ledamot
dit misbruik kan met name bestaan in...
EUROPEAN UNION
da
misbrug kan især bestå i...
de
dieser Missbrauch kann insbesondere in folgendem bestehen...
el
η κατάχρηση αυτή δύναται να συνίσταται ιδίως...
en
such abuse may,in particular,consist in...
es
tales prácticas abusivas podrán consistir particularmente en...
fr
ces pratiques abusives peuvent notamment consister à...
it
tali pratiche abusive possono consistere in particolare in...
pt
estas práticas abusivas podem,nomeadamente,consistir em...
sv
sådant missbruk kan särskilt bestå i att...
Dit punt kan volgens de stilzwijgende procedure worden aangenomen, overeenkomstig artikel 12, lid 2, van het reglement van orde van de Raad.
el
σημείο που εγκρίνεται με σιωπηρή διαδικασία, σύμφωνα με το άρθ. 12, παρ. 2 του Εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου
en
Item which may be adopted by silence procedure, in accordance with Article 12(2) of the Council's Rules of Procedure.
fi
Kohta, joka voidaan hyväksyä hiljaisen hyväksynnän menettelyllä neuvoston työjärjestyksen 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
fr
Point pouvant être adopté par la procédure de silence, conformément à l'article 12, paragraphe 2, du règlement intérieur du Conseil.
pl
Punkt ten może zostać przyjęty z zastosowaniem procedury milczącej zgody w myśl art. 12 ust. 2 regulaminu wewnętrznego Rady.
dit staal heeft ook goede sterkte bij hoge temperatuur
Iron, steel and other metal industries
da
stålet har også god højtemperaturstyrke
de
de/ Stahl verfuegt auch ueber gute Warmfestigkeitseigenschaften
el
ο χάλυβας αυτός επίσης έχει μεγάλη μηχανική αντοχή στις υψηλές θερμοκρασίες
en
this steel also has good high temperature strength
es
este acero mantiene también una alta resistencia mecánica a las temperaturas elevadas
fr
cet acier garde aussi une haute résistance mécaniques aux températures élevées
it
questo acciaio possiede anche buona resistenza meccanica a caldo
pt
este aço tem também uma elevada resistência mecânica a temperaturas elevadas
DIT structure
el
δομή δέντρου πληροφοριών καταλόγου' δομή DIT
en
directory information tree structure
DIT structure rule
Information technology and data processing
da
DIT-struktur
,
struktur af kataloginformationstræ
,
vejviserinformationstræstruktur
de
DIT-Struktur-Regel
,
Struktur des Verzeichnis-Informations-Baumes
el
δομή δένδρου πληροφοριών καταλόγου
en
Directory Information Tree structure rule
es
regla de estructura del árbol de información de la guía
fr
règle de structure de l'arbre d'information de l'annuaire
,
règle de structure du DIT
it
struttura informativa ad albero della directory
nl
DIT-structuur
,
directory-informatieboomstructuur
pt
estrutura da árvore de informação de diretoria
sv
DIT-strukturregel
,
strukturregel för kataloginformationsträd