Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
deze landen worden opgenoemd in een lijst die als bijlage IV aan dit Verdrag is gehecht
EUROPEAN UNION
da
disse lande er opregnet i den liste, som er knyttet til denne Traktat som Bilag IV
de
diese Laender sind in Anhang IV zu diesem Vertrag aufgefuehrt
en
these countries are listed in Annex IV to this Treaty
es
dichos países se enumeran en la lista que constituye el Anexo IV del presente Tratado
fr
ces pays sont énumérés dans la liste qui fait l'objet de l'Annexe IV du présent Traité
it
questi Paesi sono enumerati nell'elenco che costituisce l'allegato IV del presente Trattato
Dit/deze [INSTRUMENT] vormt een handeling die op het Schengenacquis voortbouwt of anderszins daaraan is gerelateerd in de zin van artikel 4, lid 2, van de Toetredingsakte van 2005
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
de
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or o...
dit acajou tiama
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
kalungi
,
tiama
de
Edinam
,
Gedu nohor
,
Tiama
en
gedu nohor
,
kalungi
,
tiama
fi
afrikkalainen mahonki
,
gadu nohor
,
kalungi
,
tiama
fr
abebegne
,
edinam
,
gedu-nohor
,
kalungi
,
kiluka
,
lifaki
,
lifuma
,
mukusu
,
tiama
it
kalungi
,
tiama
la
Entandrophrafma angolense
,
Entandrophrafma macrophyllum
nl
kalungi
,
tiama
pt
kalungue
,
tiama
sv
gedu-nohor
dit artikel tast de internationale verplichtingen van de deelnemende Staten niet aan
EUROPEAN UNION
LAW
da
Medlemsstaternes internationale forpligtelser berøres ikke af denne artikel
de
dieser Artikel laesst die internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten unberuehrt
el
το παρόν άρθρο δεν θίγει τις διεθνείς υποχρεώσεις των Kρατών μελών
en
this Article shall not affect the international obligations of Member States
fr
le présent article ne porte pas atteinte aux obligations internationales des Etats membres
it
il presente articolo non pregiudica gli obblighi internazionali degli Stati membri
pt
o presente artigo não prejudica as obrigações internacionais dos Estados-membros
sv
denna artikel skall inte påverka medlemsstaternas internationella förpliktelser
dit beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden
EUROPEAN UNION
da
disse klager skal indgives inden to måneder
de
diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben
el
οι προσφυγές αυτές ασκούνται εντός δύο μηνών
en
the proceedings shall be instituted within two months
es
los recursos deberán interponerse en el plazo de dos meses
fr
ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois
it
questi ricorsi devono essere proposti nel termine di due mesi
pt
os recursos devem ser interpostos no prazo de dois meses
sv
talan skall väckas inom två månader
Dit besluit is van toepassing overeenkomstig de verdragen
European Union law
bg
Настоящото решение се прилага в съответствие с Договорите.
da
Denne afgørelse anvendes i overensstemmelse med traktaterne.
de
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.
el
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σύμφωνα με τις Συνθήκες.
en
This Decision shall apply in accordance with the Treaties.
et
Käesolevat otsust kohaldatakse vastavalt aluslepingutele.
fi
Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti.
fr
La présente décision s'applique conformément aux traités.
ga
Beidh feidhm ag an gCinneadh seo i gcomhréir leis na Conarthaí.
hu
Ezt a határozatot a Szerződéseknek megfelelően kell alkalmazni.
it
La presente decisione si applica conformemente ai trattati.
lt
Šis sprendimas taikomas pagal Sutartis.
lv
Šo lēmumu piemēro saskaņā ar Līgumiem.
mt
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika skont it-Trattati
pl
Niniejszą decyzję stosuje się zgodnie z Traktatami.
sk
Toto rozhodnutie sa uplatňuje v súlade so zmluvami.
sl
Ta sklep se uporablja v skladu s Pogodbama.
sv
Detta beslut ska tillämpas i enlighet m...
Dit Europa
European construction
Rights and freedoms
cs
Vaše Evropa
de
Ihr Europa
en
Your Europe
es
Tu Europa
fr
L'Europe est à vous
ga
An Eoraip Agatsa
hu
Az Ön Európája
,
Európa Önökért
lv
Tava Eiropa
mt
L-Ewropa tiegħek
nl
Uw Europa
pl
Twoja Europa
pt
A sua Europa
sk
Vaša Európa
sv
Ditt Europa
Dit Europa - Råd & Vink
EUROPEAN UNION
LAW
bg
Вашата Европа - Съвети
,
Служба за ориентиране на гражданите
cs
Vaše Evropa – Poradenství
da
Borgernes Vejviserservice
,
de
Bürger-Wegweiserdienst
,
Ihr Europa – Beratung
el
Η Ευρώπη σου - Συμβουλές
,
Υπηρεσία Προσανατολισμού των Πολιτών
en
CSS
,
Citizens' Signpost Service
,
Your Europe Advice
es
Servicio de Orientación a los Ciudadanos
,
Tu Europa - Asesoramiento
et
Teie Euroopa Nõuanne
fi
Kansalaisten neuvontapalvelu
,
Sinun Eurooppasi -neuvonta
fr
L'Europe vous conseille
,
SOC
,
service d'orientation pour les citoyens
ga
An Eoraip Agatsa – Comhairle
,
Seirbhís Eolais don Saoránach
hu
Európa Önökért Tanácsadó Szolgálat
,
ÁTSZ
,
Állampolgárok Tanácsadó Szolgálata
lt
Jūsų Europos patarėjas
,
Piliečių konsultavimo tarnyba
lv
Tavs Eiropas padomdevējs
mt
Pariri tal-Ewropa Tiegħek
nl
Uw Europa - Advies
,
Wegwijzerdienst
pl
Twoja Europa - Porady
pt
CSS
,
Serviço de Orientação do Cidadão
ro
Europa ta - Consiliere
sk
NSO
,
Navigačná služba pre občanov
,
Vaša Európa – Poradenstvo
sl
Kažipot za državljane
,
Tvoja Evropa - nasveti
sv
D...
dit geschil wordt aan het Hof van Justitie voorgelegd krachtens een compromis
EUROPEAN UNION
LAW
da
tvistigheden forelægges Domstolen i henhold til en voldgiftsaftale
de
diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht
el
η διαφορά αυτή υποβάλλεται στο Δικαστήριο δυνάμει συμβάσεως διαιτησίας
en
the dispute is submitted to the Court of Justice under a special agreement between the parties
fr
ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromis
it
tale controversia viene sottoposta alla Corte di giustizia in virtù di un compromesso
pt
este diferendo é submetido ao Tribunal de Justiça por compromisso
sv
tvisten hänskjuts till domstolen enligt ett särskilt avtal mellan parterna