Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
As regards Liechtenstein, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point ..., of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2011/350/EU**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall in the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Decision 2008/149/JHA **.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC[**].
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Association Council EC-Hungary
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
Associeringsrådet EF-Ungarn
de
Assoziationsrat EG-Ungarn
el
Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΚ-Ουγγαρίας
es
Consejo de asociación CE-Hungría
fr
Conseil d'association CE-Hongrie
it
Consiglio di associazione CE-Ungheria
nl
Associatieraad EG-Hongarije
pt
Conselho de Associação CE-Hungria
Association Council EC-Poland
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
Associeringsrådet EF-Polen
de
Assoziationsrat EG-Polen
el
Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΚ-Πολωνίας
es
Consejo de asociación CE-Polonia
fr
Conseil d'association CE-Pologne
it
Consiglio di associazione CE-Polonia
nl
Associatieraad EG-Polen
pt
Conselho de Associação CE-Polónia
Association of the Margarine Industries of the EC Countries
Social affairs
Industrial structures and policy
da
Foreningen af Margarineindustrier i EF-landene
,
Imace
de
IMACE
,
Vereinigung der Margarine-Industrie der EG-Länder
el
IMACE
,
Ενωση Βιομηχανιών Μαργαρίνης των Χωρών της ΕΚ
en
IMACE
es
Asociación de las Industrias de Margarina de los Países de la CE
,
IMACE
fr
Association des industries margarinières des pays de la CE
,
IMACE
it
Associazione della industria margariniera dei paesi della CE
,
IMACE
nl
IMACE
,
Vereniging van de margarine-industrie der EG-landen
pt
Associação das Indústrias de Margarinas dos Países da CE
,
IMACE
Colloquium on the EC and Eastern Europe
POLITICS
da
Kollokvium om EF og Østeuropa
de
Kolloquium "Die EG und Osteuropa"
el
Δημόσια συζήτηση "H EK και η Ανατολική Ευρώπη"
es
Coloquio sobre la CE y la Europa del Este
fr
Colloque "La CE et l'Europe de l'Est"
it
Colloquio "La CE e l'Europa dell'Est"
nl
Studiebijeenkomst "Europese Gemeenschap en Oost-Europa"
pt
Colóquio "A CE e a Europa de Leste"
Committee for Trade in Cereals and Animal Feed in the EC
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
en
COCERAL
,
es
COCERAL
,
Comité de Comercio de Cereales y Piensos de la CEE
fr
COCERAL
,
Comité du commerce des céréales et des aliments du bétail de la CEE
pt
COCERAL
,
Comité do Comércio de Cereais e de Alimentos para Animais da CE
Committee on the EC-Canada fisheries agreement
EUROPEAN UNION
da
Udvalget for Fiskeriaftalen: EF-Canada
de
Ausschuss für das Fischereiabkommen EG-Kanada
el
Επιτροπή της αλιευτικής συμφωνίας ΕΚ-Καναδά
es
Comité del Acuerdo de pesca CE-Canadá
fi
EY: n ja Kanadan kalastussopimuksen komitea
fr
Comité de l'accord de pêche CE-Canada
it
Comitato dell'accordo di pesca CE-Canada
nl
Comité voor de visserij-overeenkomst EG-Canada
pt
Comité do Acordo de Pesca CE-Canadá
sv
Kommittén för fiskeriavtalet EG-Canada
Communications Committee (COCOM) - framework directive 2002/21/EC
bg
Комитет за регулиране на съобщенията
cs
Komunikační výbor
da
Cocom
,
Kommunikationsudvalget
de
Kommunikationsausschuss
el
επιτροπή επικοινωνιών
en
COCOM
,
Communications Committee
,
es
Comité de Comunicaciones
et
sidekomitee
fi
puitedirektiivin 2002/21/EY mukainen viestintäkomitea (COCOM)
,
viestintäkomitea
fr
COCOM
,
Comité des communications
ga
an Coiste Cumarsáide
hu
Hírközlési Bizottság
it
comitato per le comunicazioni
lt
Ryšių komitetas
lv
Komunikāciju komiteja
mt
COCOM
,
Kumitat tal-Komunikazzjoni
nl
COCOM
,
Comité voor communicatie
pl
Komitet ds. Łączności
pt
Comité das Comunicações
ro
COCOM
,
Comitetul pentru comunicații
sk
Komunikačný výbor
sl
COCOM
,
Odbor za komunikacije
sv
kommunikationskommittén