Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
data di scadenza ed ammontare riscosso
FINANCE
da
forfaldsdag og opkrævet beløb
de
Zahltag
el
ημέρα λήξεως και εισπραττόμενο ποσό
en
maturity date and amount collected
es
fecha de vencimiento y montante recuperado
fr
date d'échéance et montant recouvré
nl
vervaldatum en ingevorderd bedrag
DB Ed
FINANCE
EDUCATION AND COMMUNICATIONS
en
D.B.Ed.
,
Doctor of Business Education
debauch(ed)
deausschweifend/liederlich/verdorben/unmoralisch
frdissolu/débauché/dévergondé/licencieux/corrompu
itdissoluto/licenzioso/vizioso/corrotto/depravato
ruразвратный/распутный/испорченный/ненравственный
slrazuzdan/izprijen/pokvarjen/malopriden
hrrazuzdan/pokvaren/razvratan/raspušten/bezočan
srразуздан/распустан/покварен/развратан
debito ed esigibilità
endebts and receivables
deSchulden und Forderungen
frdettes/engagements et créances
ruдолги и дебиторская задолженность
sldolgovi in terjatve
hrdugovi i potraživanja
srдугови и потраживања
debitori e creditori/uscite ed entrate/dare e avere
endebtor and creditor
deSoll und Haben/ Debit(oren) und Kredit(oren)
frdébit et crédit/doit et avoir/ débiteur et créancier
ruдебет и кредит/ дебиторы и кредиторы
slv breme in v dobro/ dolgovi in terjatve
hrpasiva i aktiva/ dugovanje i potraživanje
srпасива и актива/ дуговање и потраживање
Decisione del DFI del 3 febbraio 1986 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione impartita alle assistenti ed agli assistenti tecnici in radiologia medica(ATRM)dalle scuole riconosciute della Croce-Rossa Svizzera(CRS)
LAW
de
Verfügung des EDI vom 3.Februar 1986 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung an den vom Schweizerischen Roten Kreuz(SRK)anerkannten Ausbildungsstätten für medizinisch-technische Radiologieassistentinnen und-assistenten(MTRA)
fr
Ordonnance du DFI du 3 février 1986 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection dispensée aux assistantes et assistants techniques en radiologie médicale(ATRM)par les écoles reconnues par la Croix-Rouge suisse(CRS)
Decreto del Consiglio federale che abroga le ordinanze concernenti l'amministrazione delle polveri ed il servizio avvistamento di segnalazione antiaereo
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Verordnungen über die Pulververwaltung und über den Fliegerbeobachtungs-und-meldedienst
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les ordonnances qui concernent l'administration des poudres et le service de repérage et de signalisation d'avions
Decreto del Consiglio federale che approva il progetto di un Supplemento N.II al regolamento di trasporto per le ferrovie ed imprese di navigazione a vapore svizzere
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung des Entwurfes zu einem Nachtrag II zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen
fr
Arrêté du Conseil fédéral approuvant le projet de IIe supplément au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses
Decreto del Consiglio federale che approva la convenzione internazionale delle telecomunicazioni ed il protocollo addizionale facoltativo concernente il regolamento delle controversie
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Internationalen Fernmeldevertrages und des Fakultativen Zusatzprotokoll betreffend die Beilegung von Streitfällen
fr
Arrêté fédéral approuvant la convention internationale des télécommunications et son protocole add.facultatif concernant le règlement des différends
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.3,lett.b,5,9,12 e 13 del decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione ed il servizio del deposito federale di stalloni e puledri in Avenches
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.3 lit.b,5,9,12 und 13 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Organisation und den Betrieb des eidgenössischen Hengsten-und Fohlendepots in Avenches
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions des art.3,lettre b,5,9,12 et 13 de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation et le service du dépôt fédéral d'étalons et de poulains à Avenches